Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
She reels in her catch (fig.)
Portuguese translation:
ela atrai a sua presa (fig.)
Added to glossary by
Liliana Gomes
Aug 4, 2006 00:57
17 yrs ago
1 viewer *
English term
She reels in her catch
English to Portuguese
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Referindo-se a uma caçadora de fortunas.
Obrigada!
Obrigada!
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
recolhe o peixe / atrai a presa
Ou algo de sentido semelhante a uma das duas, dependendo do que melhor encaixe no contexto.
reel in someone/something
1. to attract someone or something. Car dealers have to work harder to reel in customers when the economy is in bad shape.
2. to pull someone or something toward you. We snagged the alligator near its tail and reeled it in. Rob took his hand, reeled him in, and gave him a big hug.
Etymology: from the use of a reel (= an object shaped like a wheel) used to pull in the fishing line when a fish is caught
reel in someone/something
1. to attract someone or something. Car dealers have to work harder to reel in customers when the economy is in bad shape.
2. to pull someone or something toward you. We snagged the alligator near its tail and reeled it in. Rob took his hand, reeled him in, and gave him a big hug.
Etymology: from the use of a reel (= an object shaped like a wheel) used to pull in the fishing line when a fish is caught
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito Obrigada a todos pelas sugestões criativas! Dado o contexto e depois de ter tido acesso à imagem, considero esta a melhor opção. "
38 mins
Ela é persistente na caçada
:) Que tal?
44 mins
ela oscila em sua caçada
o verbo reel significa oscialr, cambalear
9 hrs
ela apanha sua presa
"her catch", imagino, é o cara com a grana. Esta é uma expressão idiomática que se aplica sobretudo a pessoas vítimas de um esquema fraudulenta.
20 hrs
ela agarra firme aquilo que consegue
Se ela está caçando fortuna eu tenho este entendimento da frase.
Something went wrong...