This question was closed without grading. Reason: La pregunta es demasiado vaga
Aug 4, 2006 15:30
17 yrs ago
1 viewer *
inglés term

Sleezeball

inglés al español Arte/Literatura Poesía y literatura Writing
Again from the children's book about tennis.

"From on top of a unicycle, a he is riding; he serves up a Sleezeball that he has been hiding".

Is it American slang. Does anyone know? Thanks.
Proposed translations (español)
3 tiro con efecto?
3 -1 cabrón

Discussion

Parrot Aug 4, 2006:
Sleezeball does exist, but it's a sports shoe (brand)
sergey (X) Aug 4, 2006:
i only know 'sleazeball, also 'sleazebag' - which are not very nice words...

Proposed translations

-1
1 hora

cabrón

Sleezebag es un slang similar a scumbag...
Esa sería en definitiva una traducción directa.
Pero el que se trate de un libro de Tenis me hace pensar en una especie de servicio con nombre propio como las bolas lentas del beisball
Peer comment(s):

disagree Susy Ordaz : In this context "cabrón" does not fit in.
46 minutos
I know, that's why the explanation about tenis
Something went wrong...
34 días

tiro con efecto?

A lo mejor se trata de una deformación humorística de "slice ball", que es un golpe usado en el tenis. Es lo único que se me ocurre.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search