Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Juez 1º del Registro Civil (México)
English translation:
1st Civil Registry Judge
Added to glossary by
Ana Brassara
Aug 11, 2006 00:58
17 yrs ago
32 viewers *
Spanish term
Juez 1º del Registro Civil (México)
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Acta de Nacimiento
Es un Acta de Nacimiento de México.
Muchas gracias.
Muchas gracias.
Proposed translations
(English)
5 +3 | 1st Civil Registry Judge | Henry Hinds |
5 | 1st Judge of the Office of Vital Statistics | David Russi |
3 | Judge of First municipal registry | ojinaga |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
1st Civil Registry Judge
Ya
Peer comment(s):
agree |
Mónica Ameztoy de Andrada
1 hr
|
Gracias, Mónica.
|
|
agree |
Esther Hermida
2 hrs
|
Gracias, Esther.
|
|
agree |
MikeGarcia
9 hrs
|
Gracias, Miguel.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
5 mins
Judge of First municipal registry
My guess
4 hrs
1st Judge of the Office of Vital Statistics
I would just like to point out that at least in the US there is no "office of civil registry", rather the term that would be undestood is "office of vital statistics".
Discussion