Glossary entry

Japanese term or phrase:

御用工会

English translation:

government controlled union

Added to glossary by yuzouren
Aug 12, 2006 19:27
17 yrs ago
Japanese term

御用工会

Japanese to English Social Sciences Government / Politics socialism/communism
労働者大衆が君達のは御用工会であると批判したとすれば、それはもはや致命的なことである

In the context of a discussion about the necessity for trade unions to operate independently of the governement.

I assume 御用工会 is a trade union that is under the influence of the Party?

I thought something like:

If the proletariat criticizes you for controlling the trade unions, this is a fatal thing
Proposed translations (English)
4 company union
4 company-dominated union

Discussion

humbird Aug 13, 2006:
I found same expression of your quote in this site. http://oohara.mt.tama.hosei.ac.jp/oz/514/514-2.pdf
御用工会 is Chinese counterpart of Japanese 御用組合 as snowbee correctly pointed out.
snowbees Aug 12, 2006:
③労使関係に対する国家の介入

 労使関係の安定は成長に有利。多くの発展途上国では、労働組合の活発化によるスト頻発によって海外からの直接投資が停滞している。

 アジアで発展した国は割と安定した労使関係があった。日本の企業内労働組合。

 タイでは労働組合の解散、ストライキ禁止。韓国、フィリピン、シンガポールでは御用組合化。中国の総工会はその最たるものだろう

Proposed translations

4 hrs
Selected

company union

工会=組合
御用工会=御用組合
or a union under the influence of government
Of course, government is again under the influence of party.
中国で、組合の責任者は共産党の党員でなければならなえいません。会社の管理層と同じ待遇(給料など)です。


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-13 00:29:39 GMT)
--------------------------------------------------

ならなえいません>>なりません。

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-08-13 01:32:39 GMT)
--------------------------------------------------

GOVERNMENT-CONTROLLED ‘UNION’

http://daily.nysun.com/Repository/getFiles.asp?Style=OliveXL...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for this excellent answer. "
5 hrs

company-dominated union

御用-->under the patronage of
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search