Glossary entry (derived from question below)
Aug 22, 2006 11:37
17 yrs ago
Chinese term
程序
Chinese to English
Other
Other
Instruction manual
每次程序完成后,自动停机。
程序完成后,请把盖子扣回在黑色胶贴上面。
Context: Instructions found in a quick start guide of an abdominal toning belt.
I'm doing a back translation here. The reference files I have suggest that the term "程序" should be "session". Is it okay to translate "程序" as "session", or should I translate it as "programme"? The client wants me to translate as closely as possible to the source text.
程序完成后,请把盖子扣回在黑色胶贴上面。
Context: Instructions found in a quick start guide of an abdominal toning belt.
I'm doing a back translation here. The reference files I have suggest that the term "程序" should be "session". Is it okay to translate "程序" as "session", or should I translate it as "programme"? The client wants me to translate as closely as possible to the source text.
Proposed translations
(English)
4 +2 | program | Paul Hirsh |
4 +1 | Procedure | Simtech Zhang |
5 | Process | billychang |
4 | sequence | peter arnout |
4 | programmes | Bill Mak |
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
program
I would stick with program as in "workout program" (programme for UK spelling)
Peer comment(s):
agree |
peter arnout
: agree
1 min
|
Thanks Peter!
|
|
agree |
zenlee
: yes
3 hrs
|
Thanks Zenlee!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 mins
10 mins
sequence
the 'xu' in 'chengxu' suggests an 'order', i.e. smth like a 'sequence'
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-08-22 11:52:58 GMT)
--------------------------------------------------
'programme' will do just fine as well, by the way.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-08-22 11:52:58 GMT)
--------------------------------------------------
'programme' will do just fine as well, by the way.
19 mins
programmes
if you are targeting bristish english
16 hrs
Process
..
Discussion