Glossary entry

English term or phrase:

liable account

French translation:

compte de passif

Added to glossary by Steven Geller
Feb 23, 2002 04:14
22 yrs ago
1 viewer *
English term

liable account

English to French Bus/Financial Finance (general) finance
facturation

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

compte de passif

It is a "liability account" not a "liable account"

liability account = compte de passif
Peer comment(s):

agree Marie Garcin
2 hrs
agree Olivier Roland : I can't find anything for liable account,and yes for compte de passif
2 hrs
agree dreyfu (X) : agree josé dreyfuss
3 hrs
agree Nikki Scott-Despaigne
3 hrs
agree ALI DJEBLI
5 hrs
agree ohlala (X)
7 hrs
agree Ethele Salem Sperling
1 day 16 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci Steven, j'ai trouvé ça dans le termium aussi mais le mot à traduire est bien "liable account""
2 days 6 hrs

compte fournisseurs

Sans vouloir contredire mes collègues, je pense que le contexte de la facturation fait davantage penser à un compte fournisseurs, qui est au fait un compte du passif mais le terme est vaste et très général. Peut-être à éviter ici, puisqu'il est question de factures...
Bon courage! Jan

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-25 11:14:03 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je me suis basé sur liability account, pensant qu\'il était question d\'une erreur du terme liable account : si le terme est liable account, la traduction devrait être: compte légal ( compte qui obligatoirement doit être tenu à jour) exemple réserve légale....(compte du passif)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search