Sep 9, 2006 10:05
17 yrs ago
13 viewers *
English term

Executive Assistant (and other titles)

Non-PRO English to Swedish Other Human Resources
Vet ni om det finns någon bra webbsida med översättningar av engelska yrkestitlar?
Håller på med ett dokument med många titlar och vill få det rätt och enhetligt.
Exempel: Executive Assistant (vice VD?) och
"Senior Inside Sales Representative" (Innesäljarchef?)
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Jan Sundström

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
6 hrs

use the english titles

Numera har många företag börjat använda de engelska titlarna så att de förstås i hela världen. Om du googlar en titel på Svenska goolge, så ser du de engelska titlarna blandade med de svenska dokumenten.
Peer comment(s):

agree Alfa Trans (X)
1 day 18 hrs
Thank you Marju!
Something went wrong...
1 day 1 hr

Chefssäljare

Ett praktexempel på hur det har gått inflation i titlarna i USA - secretary användes inte längre. Numera antingen Administrative Assistant eller (för mera erfaren/högre nivå) Executive Assistant.

Likaledes "Senior Inside Sales Representative" = (Senior)Innesäljare eller telefonförsäljare

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2006-09-10 12:07:27 GMT)
--------------------------------------------------

Chefssekreterare menar jag så klart. Tidigt häröver...
Something went wrong...
1715 days

vd-assistent/vd-sekreterare

En "assistant" är alltid en assistent, inte en ledande befattningshavare i ett företag. Ofta fungerar vårt gamla "vd-sekreterare", men inslaget av engelska i affärssvenskan gör att det mer svengelska "vd-assistent" vinner allt mer insteg.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search