Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
fralda- costeleta mendinha
German translation:
Nuss + Kotelett
Added to glossary by
Fabio Descalzi
Sep 12, 2006 14:17
17 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
fralda- costeleta mendinha
Portuguese to German
Tech/Engineering
Livestock / Animal Husbandry
fralda
é uma parte da vitela - Carne de Maronês, que aparece na lista de produtos à venda numa quinta de agricultura biológica
Proposed translations
(German)
2 +1 | Nuss + Kotelett | Fabio Descalzi |
Change log
Sep 17, 2006 12:59: Fabio Descalzi changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Tourism & Travel" to "Livestock / Animal Husbandry"
Proposed translations
+1
52 mins
Selected
Nuss + Kotelett
http://www.receitasemenus.net/content/view/3296/315/
VITELA
Peito: o peito desossado pode ser recheado, enrolado e estufado ou assado. Compreende-se em fralda (guisar), costela mendinha (guisar e estufar) e fole (estufar e guisar)
Also: zwei Teile des Brustes ("peito")
fralda - auf Englisch: "flank", Deutsch: "Nuss"
costeleta - "Kotelett"
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2006-09-12 15:13:23 GMT)
--------------------------------------------------
u.U. könnte man den ursprünglichen Namen auf Portugiesisch lassen, etwa:
Die "costeleta mendinha" (ein Kotelettschnitt)...
VITELA
Peito: o peito desossado pode ser recheado, enrolado e estufado ou assado. Compreende-se em fralda (guisar), costela mendinha (guisar e estufar) e fole (estufar e guisar)
Also: zwei Teile des Brustes ("peito")
fralda - auf Englisch: "flank", Deutsch: "Nuss"
costeleta - "Kotelett"
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2006-09-12 15:13:23 GMT)
--------------------------------------------------
u.U. könnte man den ursprünglichen Namen auf Portugiesisch lassen, etwa:
Die "costeleta mendinha" (ein Kotelettschnitt)...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...