Sep 27, 2006 16:22
17 yrs ago
French term

formé en condition

French to Spanish Tech/Engineering Metallurgy / Casting
Se trata de un documento sobre aleaciones de aluminio:

L’alliage de silicone et de magnésium est appelé Silice-magnésium. La série 6000 est un peu moins résistant que les alliages des séries 2000 et 7000.Cet alliage peut **formé en condition T4**. Par la suite, en imposant un vieillissement artificiel on atteint les caractéristiques de la condition T6.

Desde ya muchas gracias por su ayuda-
Proposed translations (Spanish)
4 formarse en estado

Proposed translations

3 hrs
Selected

formarse en estado

Hola, a ver si te sirve Mercedes:

Eso de 'condition' es un anglicismo o una mala traducción ya que en francés se habla de "état" y no de "condition", igual encuentras más información utilizando el término "état"...

Luego, si la frase es "Cet alliage peut ÊTRE formé en condition T4", se diría "puede formarse en estado T4"


Alu-Stock, SA Todo en aluminio. http://aluminio.com.es.T4 ***Estado*** con temple sin maduración artificial (Bajo pedido). • T6 Aleación con temple y maduración artificial. 6082-T4/T6. ...
www.alu-stock.es/tecnica/laser.html - 16k - En caché - Páginas similares
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias Patricia! Un saludo"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search