Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Start-/Zielgelände
Italian translation:
area di partenza/arrivo
Added to glossary by
Christel Zipfel
Oct 11, 2006 16:10
17 yrs ago
German term
Start/Ziegelände
German to Italian
Other
Tourism & Travel
Preparativi organizzativi Mondiali ciclismo
Nella descrizione della tempistica e della quantità per i preperativi dei Mondiali di Ciclismo ho trovato la seguente frase (all'interno di un elenco):
- Zwei Wochen werden zum Aufbau der Tribunen nue am Start/Ziegelände benötigt -
Grazie!! ;-)
- Zwei Wochen werden zum Aufbau der Tribunen nue am Start/Ziegelände benötigt -
Grazie!! ;-)
Proposed translations
(Italian)
5 +3 | area di partenza/arrivo | Christel Zipfel |
Change log
Feb 14, 2008 19:43: Christel Zipfel changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/100979">Daniela Boito's</a> old entry - "Start/Ziegelände"" to ""area di partenza/arrivo""
Proposed translations
+3
35 mins
German term (edited):
Start/Zielgelände
Selected
area di partenza/arrivo
dove partono e arrivano i ciclisti
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanx!! ;-)"
Something went wrong...