Oct 16, 2006 11:12
17 yrs ago
English term

swing the stern of the boat out

English to Polish Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Kontekst:

Using a relatively low engine speed, swing the stern of the boat out first and then reverse out.
Proposed translations (Polish)
5 +2 odstawić/odkleić rufę (od nabrzeża)

Discussion

Jolanta Konowalczyk Oct 16, 2006:
Może wyślij to również na forum Eng-Eng, tam jakiś natywny marynarz z pewnością to zrozumie i sparafrazuje tak, żebyśmy też zrozumieli :)

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

odstawić/odkleić rufę (od nabrzeża)

Jacht stoi burtą do nabrzeeża. Oddajesz obie cumy, z dziobu i z rufy i zostawiasz tylko szpring dziobowy (linę biegnącą od dziobu jachtu w stronę rufuy). Dajesz silnikiem wolniuteńko "Naprzód" i kręcisz sterem w stronę nabrzeża, pamiętając, żeby jakiś dzielny marynarz chronił dziób i burtę obijaczem. Rufa odstawia się od nabrzeża i w tym momencie dajemy silnikiem "Cała wstecz" i tyłem odchodzimy od nabrzeża (reverse out).

Opis tego manewru autorstwa kpt. K. Baranowskiego znajdziesz w podanym linku (rys.5). Masz tam także odklejanie dziobu.
Z żeglarskim pozdrowieniem,
M
Peer comment(s):

agree Tomasz Niedbala : Zgadza się. Można tez powiedzieć "nadrzucić/odrzucić rufę" ...
4 hrs
agree bartek
19 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search