Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sweet white wine
Italian translation:
vino bianco amabile (dolce)
Added to glossary by
Umberto Menon
Oct 31, 2006 09:00
17 yrs ago
2 viewers *
English term
sweet white wine
English to Italian
Other
Tourism & Travel
wine description
si tratta della bevanda spagnola "fity fity"., che viene definita come
*** half-and-half combo of white and sweet white wine.***
mix di metà vino e metà vino bianco dolce?
grazie a tutti!
*** half-and-half combo of white and sweet white wine.***
mix di metà vino e metà vino bianco dolce?
grazie a tutti!
Proposed translations
(Italian)
4 +8 | vino bianco amabile (dolce) | Angela Arnone |
4 +1 | meta' vino bianco da pasteggio/fermo/secco e meta' dolce | Romina Minucci |
5 | bianco amabile | Fiamma Lolli |
3 | vino bianco dolce | GAR |
Proposed translations
+8
6 mins
Selected
vino bianco amabile (dolce)
Non amo l'espressione "dolce" per il vino, a meno che non sia tipo passito!
Cmq, l'inglese dice "metà vino bianco e metà vino bianco amabile"
Cmq, l'inglese dice "metà vino bianco e metà vino bianco amabile"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+1
4 mins
meta' vino bianco da pasteggio/fermo/secco e meta' dolce
io credo che con White Wine indica il classico vino bianco da pasteggio mentre l'altro e' da dessert, quindi direi che e' una cominazione di meta' vino bianco da pasteggio/secco/fermo e meta' dolce.
che ne dici?
che ne dici?
Peer comment(s):
agree |
Caterina Rebecchi
: Ciao Romina, credo anch'io che sweet white wine indichi un vino da dessert. Non specificherei però "da pasteggio/fermo/secco". Vino bianco e vino bianco dolce.
22 hrs
|
forse hai ragione, e' sufficiente dire bianco...
|
7 mins
vino bianco dolce
6 hrs
bianco amabile
E' il "fifty-fifty", direi (un piccolo doppio refuso), che tradurrei con
"una bevanda a base di vino, con bianco secco e bianco amabile in parti uguali"
"una bevanda a base di vino, con bianco secco e bianco amabile in parti uguali"
Something went wrong...