Italian term
Help with phrase again (perché sopra oltre al Corridoio)
Tutti i locali hanno un impianto decisamente medievale. Uno dei più piccoli è quello di 'Meli', al numero 51, che ha un solo piano ** perché sopra oltre al Corridoio ** c’è anche l’abitazione di una delle tre famiglie che (pochi lo sanno) vivono ai piani superiori di alcune casette.
The corridor in question is the Vasari Corridor.
Thanks for any help!
Non-PRO (1): silvia b (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
because upstairs, ibesides the corridor, there is also...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-09 12:37:32 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry about the mispelling (it's early morning here!): should be "besides" - no "i". Actually the meaning is clearer in English if you say "in addition to the corridor".
Discussion