Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
förmogenhetsbrotts- och skadeståndsförsäkringar
English translation:
fidelity and liability insurance
Added to glossary by
Szarlotka
Nov 19, 2006 12:18
17 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
förmogenhetsbrotts- och skadeståndsförsäkringar
Swedish to English
Bus/Financial
Insurance
Any suggestions would be appreciated, as well as any links to any online Swedish-English finance/banking glossaries.
This is part of a resume describing the insurance areas where the individual in question worked as an underwriter for a major Swedish insurance company.
This is part of a resume describing the insurance areas where the individual in question worked as an underwriter for a major Swedish insurance company.
Proposed translations
(English)
4 | fidelity and liability insurance | Bjørnar Magnussen |
4 | insurance for crime against property and damages | Susanne Lomander |
Proposed translations
1 hr
Selected
fidelity and liability insurance
"Förmögenhetsbrottsförsäkring" is "fidelity insurance", which covers the business against dishonesty of an employee.
"Skadestånd" is "compensation" / "damage", and an insurance that covers claims for compensation is a "liability insurance". The last web reference is a bilingual document with insurance terms and condition where you can compare the English and Swedish phrases.
The phrase "fidelity and liability insurance" gives over 10000 hits on Google.
Ref 1: "“Förmögenhetsbrottsförsäkring,” literally “property crime insurance,” is actually “fidelity insurance.”"
"Skadestånd" is "compensation" / "damage", and an insurance that covers claims for compensation is a "liability insurance". The last web reference is a bilingual document with insurance terms and condition where you can compare the English and Swedish phrases.
The phrase "fidelity and liability insurance" gives over 10000 hits on Google.
Ref 1: "“Förmögenhetsbrottsförsäkring,” literally “property crime insurance,” is actually “fidelity insurance.”"
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 hrs
insurance for crime against property and damages
... or damages and crime against propery insurance
The term "förmögenhetsbrott" means "crimes against property", and has already been posted in Proz (http://www.proz.com/kudoz/1251204).
Skadestånd is "damages" in plural (being the damages/compensation awarded), as opposed to skada = damage / injury (the actual damage or injury caused).
In this case, it does not appear to be liability insurance (which is "ansvarsförsäkring") but actual insurance for damages awarded to victims of a crime. This is often referred to as "överfallsskydd".
The term "förmögenhetsbrott" means "crimes against property", and has already been posted in Proz (http://www.proz.com/kudoz/1251204).
Skadestånd is "damages" in plural (being the damages/compensation awarded), as opposed to skada = damage / injury (the actual damage or injury caused).
In this case, it does not appear to be liability insurance (which is "ansvarsförsäkring") but actual insurance for damages awarded to victims of a crime. This is often referred to as "överfallsskydd".
Example sentence:
Med skadeståndsförsäkring förstås försäkring, enligt vilken den försäkrade äger utfå ersättning för skadestånd vartill han är berättigad på grund av personskada (överfallsskydd o.d.).
Reference:
http://www.notisum.se/RNP/SLS/lag/19280370.htm
http://www.saeima.lv/pet/pls/DD?p_LN=sv&p_INTERFACE_LN=en&p_DESCRIPTEUR_ID=3944
Something went wrong...