Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
compenso a corpo
Portuguese translation:
Remuneração/Preço global convencionado(a)/fixo(a)
Added to glossary by
Adolpho J Silva
Nov 24, 2006 14:41
17 yrs ago
2 viewers *
Italian term
compenso a corpo
Italian to Portuguese
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Service Provider Constracts
Could anyone pls help out with an adequate Portuguese translation of the following Italian expressions:
Compenso a corpo
Compenso a consuntivo.
Context:
I contratti, con riferimento alle modalità di compenso dei servizi forniti, sono suddivisi nelle seguenti categorie:
- Compenso a corpo
- Compenso a consuntivo.
• Compenso a consuntivo a misura su prezziari
• Compenso a consuntivo in economia su cantieri
• Compenso a consuntivo per forniture di materiali a rimborso
Many thanks.
Adolpho J Silva
Compenso a corpo
Compenso a consuntivo.
Context:
I contratti, con riferimento alle modalità di compenso dei servizi forniti, sono suddivisi nelle seguenti categorie:
- Compenso a corpo
- Compenso a consuntivo.
• Compenso a consuntivo a misura su prezziari
• Compenso a consuntivo in economia su cantieri
• Compenso a consuntivo per forniture di materiali a rimborso
Many thanks.
Adolpho J Silva
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | Remuneração/Preço global convencionado(a)/fixo(a) | Gaetano D'Itria |
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
Remuneração/Preço global convencionado(a)/fixo(a)
Adolpho,
COMPENSO A CORPO
A terminologia poderia ser usada, por exemplo, nos contratos por construções no setor público, bem como em outros setores nos quais o valor estabelecido que deve ser pago é fixo e se refere a um “corpo”, isto é ao serviço como um todo o partes/itens dele e o preço convencionado inclui uma série de custos, cujo cálculo e risco ficam por conta do fornecedor ou vendedor.
Dicionário Etimológico Zanichelli,
compenso,
s. m. ‘corrispettivo del lavoro svolto o dell'opera eseguita; risarcimento, riparazione’ (av. 1321, Dante).
Houaiss
REMUNERAÇÃO
ato ou efeito de remunerar
1 retribuição por serviço ou favor prestado; recompensa, prêmio
2 gratificação, ger. em dinheiro, por trabalho realizado; salário, recompensa, gratificação
COMPENSO A CONSUNTIVO
REMUNERAÇÃO SUJEITA/SUBMETIDA AO BALANÇO FINAL
Dicionário Etimológico Zanichelli,
consuntivo,
agg. ‘che ha virtù di consumare’ (attest. solo nel 1350 ca., Crescenzi volgar.),
s. m. ‘rendiconto d'un'attività alla fine della stessa’ (1846, Azzocchi, s. v. preventivo; ma bilancio consuntivo è in G. Carli, 1768: Dardi Forza par. 158-159, nota 120; il Boerio registra nella prima ediz. (1829) il venez. consuntivo con questa annotazione: “Voce dataci dai Lombardi sotto il cessato Regno italico ed usata negli oggetti di pubblica amministrazione”),
A locução “a consuntivo” significa “balanço final de uma atividade” e, nesse caso, se refere ao momento no qual a modalidade de determinação do valore a ser pago estará sendo aplicada, isto é somente depois de o fato ter acontecido (serviço, venda, etc.) que será quantificado o valor.
Espero que sirva como ajuda.
COMPENSO A CORPO
A terminologia poderia ser usada, por exemplo, nos contratos por construções no setor público, bem como em outros setores nos quais o valor estabelecido que deve ser pago é fixo e se refere a um “corpo”, isto é ao serviço como um todo o partes/itens dele e o preço convencionado inclui uma série de custos, cujo cálculo e risco ficam por conta do fornecedor ou vendedor.
Dicionário Etimológico Zanichelli,
compenso,
s. m. ‘corrispettivo del lavoro svolto o dell'opera eseguita; risarcimento, riparazione’ (av. 1321, Dante).
Houaiss
REMUNERAÇÃO
ato ou efeito de remunerar
1 retribuição por serviço ou favor prestado; recompensa, prêmio
2 gratificação, ger. em dinheiro, por trabalho realizado; salário, recompensa, gratificação
COMPENSO A CONSUNTIVO
REMUNERAÇÃO SUJEITA/SUBMETIDA AO BALANÇO FINAL
Dicionário Etimológico Zanichelli,
consuntivo,
agg. ‘che ha virtù di consumare’ (attest. solo nel 1350 ca., Crescenzi volgar.),
s. m. ‘rendiconto d'un'attività alla fine della stessa’ (1846, Azzocchi, s. v. preventivo; ma bilancio consuntivo è in G. Carli, 1768: Dardi Forza par. 158-159, nota 120; il Boerio registra nella prima ediz. (1829) il venez. consuntivo con questa annotazione: “Voce dataci dai Lombardi sotto il cessato Regno italico ed usata negli oggetti di pubblica amministrazione”),
A locução “a consuntivo” significa “balanço final de uma atividade” e, nesse caso, se refere ao momento no qual a modalidade de determinação do valore a ser pago estará sendo aplicada, isto é somente depois de o fato ter acontecido (serviço, venda, etc.) que será quantificado o valor.
Espero que sirva como ajuda.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito grato pela sua valiosa ajuda.
Cordialmente,
Adolpho J Silva"
Something went wrong...