Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Gießkannenprinzip
Spanish translation:
repartir algo a partes iguales
Added to glossary by
Mercedes Alonso Negre
Nov 27, 2006 13:23
17 yrs ago
German term
Gießkannenprinzip
German to Spanish
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Filtros de arena
Duozon 100L wird am besten im Gießkanneprinzip, ca. 2 Liter pro m2 Filterfläche.
He econtrado principio de paridad o principio de la regadera, pero no me gusta ninguna de las dos opciones para este contexto. Me podéis ayudar? Un saludo.
He econtrado principio de paridad o principio de la regadera, pero no me gusta ninguna de las dos opciones para este contexto. Me podéis ayudar? Un saludo.
Proposed translations
(Spanish)
4 | repartir algo a partes iguales | Ana Zeta |
Proposed translations
3 hrs
Selected
repartir algo a partes iguales
Hola Mercedes, en el Pons figura:
Gießkannenprinzip: repartir algo a partes iguales. Me parece bien la traducción. Qué piensas?
saludos!
Gießkannenprinzip: repartir algo a partes iguales. Me parece bien la traducción. Qué piensas?
saludos!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hola Ana. Sí, tu opción me gusta más para este contexto. Muchas gracias."
Something went wrong...