Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
make it happen
German translation:
praktische Umsetzung/Zielerreichung
Added to glossary by
Giselle Chaumien
Nov 29, 2006 22:47
17 yrs ago
2 viewers *
English term
make it happen
English to German
Bus/Financial
Management
Es geht um eine Broschüre über Kernkompetenzen, die die Mitarbeiter eines großen Unternehmens bei sich und bei ihren Teams bewerten und einschätzen sollen. Also z.B. customer focus, leadership, problem solving, decision making usw. und
Make it happen
Der Sinn ist klar, als Übersetzung dachte ich an etwas wie Umsetzung oder Zielerreichung, aber das ist nicht schlagkräftig genug.
Die Beschreibung der Kernkompetenz bzw. des Mitarbeiters mit dieser K.:
Manages resources efficiently and effectively to achieve objectives in compliance with company rules and values, has a constant will to deliver progress and results.
Vielen Dank für Eure Vorschläge!
(Es gab schon einmal die Frage zu "make it happen", aber es geht hier nicht um einen Werbeslogan oder so etwas)
Make it happen
Der Sinn ist klar, als Übersetzung dachte ich an etwas wie Umsetzung oder Zielerreichung, aber das ist nicht schlagkräftig genug.
Die Beschreibung der Kernkompetenz bzw. des Mitarbeiters mit dieser K.:
Manages resources efficiently and effectively to achieve objectives in compliance with company rules and values, has a constant will to deliver progress and results.
Vielen Dank für Eure Vorschläge!
(Es gab schon einmal die Frage zu "make it happen", aber es geht hier nicht um einen Werbeslogan oder so etwas)
Proposed translations
(German)
Change log
Nov 29, 2006 23:39: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+4
50 mins
Selected
Durchsetzungsfähigkeit/praktische Umsetzung
Mit "Resultate erzielen" und "Ergebnisorientierung" (bzw. Produktorientierung) liegen bereits zwei m. E. sehr gute Übersetzungen vor.
Diese nur zur Ergänzung und syntaktisch enger an den Begriff der Kompetenz angebunden.
Alternativen:
Fähigkeit zum praktischen Erfolg
Orientierung am praktischen Erfolg
Erfolgsorientierung
Diese nur zur Ergänzung und syntaktisch enger an den Begriff der Kompetenz angebunden.
Alternativen:
Fähigkeit zum praktischen Erfolg
Orientierung am praktischen Erfolg
Erfolgsorientierung
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle, meine Kundin hat sich nun doch für praktische Umsetzung / Zielerreichung entschieden."
+1
19 mins
Resultate erzielen
wäre eine Möglichkeit. Ist nicht so leicht, wenn man den Satz nicht direkt in den Kontext eingebettet sieht, denn manchmal kann man ja auch damit was machen.
Note from asker:
Hallo Renate, es gibt leider keinen Satz, es ist ein Titel mit der Beschreibung, die oben in meiner Frage steht. Vorerst einmal danke. Für "Resultate" finde ich "Ergebnisse" besser. ;-) |
19 mins
Verantwortung für den Erfolg {selbst} übernehmen
My first thought, just to get the ball rolling ....
+1
24 mins
Ergebnisorientierung
Das Komplement ist die "Prozessorientierung" - beides kommt häufig bei Mitarbeiterbewertungen vor.
Peer comment(s):
agree |
billa (X)
30 mins
|
1 hr
Der Macher macht’s möglich
Vielleicht auch nur "Der Macher" - kommt drauf an, wie die anderen Überschriften lauten.
http://www.evolution-management.net/aktuelles.php?viewnl=TRU...
http://www.evolution-management.net/aktuelles.php?viewnl=TRU...
+2
8 hrs
Wille zum Erfolg
So wird das in dem Unternehmen bezeichnet, in dem ich lange gearbeitet habe
Peer comment(s):
agree |
Lolitta Ivonne Grigore Rück
1 hr
|
Danke, Lolitta
|
|
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
: nach dem Motto "geht nicht gibt's nicht" ;-)
8 hrs
|
Danke, Aniello
|
Something went wrong...