Dec 13, 2006 20:23
17 yrs ago
English term

to put a third eye in one's forehead

English to Russian Other Other Company Name
Hopefully I've created a guy that looks different enough from me, and a little closer towards what Reeves looks like without people sort of going, like, "Oh, hey, he put a third eye in his forehead."

Ben Affleck on his role in Hollywoodland, he played George Reeves.

Is it an idiom or something? What is he saying exactly?
Что-то вроде: не стал менять свою внешность до неузнаваемости?

Заранее благодарю :)

Discussion

KatyaNicholas (asker) Dec 14, 2006:
по поводу шрама (см. инфо, предоставленную vera12191) Я именно что-то подобное и искала, т.е. я так и думала, что Бен не просто ляпнул. Если честно, я не знала про шрам.
В связи с этим предлагается на рассмотрение такой вариант:

"Ой, смотри, он даже дырку у себя на лбу нарисовал", ну или что-то в этом роде... :)
KatyaNicholas (asker) Dec 13, 2006:
Может какую реалию из нашего кинематографа вставить? Из серии: "у вас ус отклеился"? :)))

ПС. Извините, ночь на дворе, работать уже не хочется :)
KatyaNicholas (asker) Dec 13, 2006:
2zmejka Во-во, и я о том же... Не нужен там третий глаз, только народ путать.
А как это красиво сказать? Главное, чтобы коротко, чтобы в окошко субтитра поместилось?
KatyaNicholas (asker) Dec 13, 2006:
всем Эта цитата из featurette к фильму, они там еще обуждают накладной нос Бена... Один актер, занятый в фильме, долго не мог понять, что же такое с Беном произошло? Как ему удалось так измениться?

У переводчика про третий глаз: "Смотри, он посадил ему на лоб третий глаз", но мне это не очень нравится... :(
KatyaNicholas (asker) Dec 13, 2006:
2Кирилл Нет, я не думаю, что здесь речь о сильно развитой интуиции.. Я, конечно же, знаю про "третий глаз", и сначала именно это мне и пришло в голову... Но потом быстро ушло :) Doesn't fit the context at all ;(

Proposed translations

2 hrs
Selected

"слелал грим под Ривза"

Пускай я прослыву невеждой...
Может все проще? У Джорджа Ривза был после аварии шрам на лбу.
http://www.jimnolt.com/hollywoodland2.htm
George also received 27 stitches to close the gash on his upper forehead above his left eye.

--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2006-12-14 09:14:53 GMT)
--------------------------------------------------

I have found more information on the Reeves' gash. Please check:
http://www.theculturebeat.com/?p=298
http://www.chasingthefrog.com/reelfaces/hollywoodland.php
http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,864586-2,00...
http://www.comicbookbin.com/bubble047.html
Another possibility would be to see the movie.
Note from asker:
This is actually interesting.. Did it look like an eye? :)
Большое спасибо! Обязательно покопаюсь в ссылках. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем огромное спасибо за помощь! :)"
11 mins

видеть незримое

"У него во лбу третий глаз" - это значит, человек видит то, что другим недоступно, то есть он крутой, он предвидит будущее или сознаёт нечто бОльшее, чем обычно.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-12-13 20:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

"Третий глаз" - это индийская традиция, он обычно в межбровье, поэтому in his forehead.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-12-13 20:37:38 GMT)
--------------------------------------------------

Короче, Катя, в Вашем контексте - это просто "рАзвитая интуиция".

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-12-13 20:37:58 GMT)
--------------------------------------------------

Чувак нутром чует.
Something went wrong...
33 mins

приделать третий глаз на лоб

I don't think we are dealing with a fixed idiom here, much less with an allusion to the metaphysical "third eye".

We are just dealing with the fact that Reeves was/is recognised supremely as Superman, and it's difficult for Affleck to play the character diffrently, without people saying that he has added artificial traits to the role just in order to be different from Christopher Reeves.

My suggestion would be:
...чтобы люди не говорили: "Да он же ему третий глаз на лоб приделал."

--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2006-12-13 20:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

sorry: not "from Christopher Reeves", I meant "from himself". Slip of the subconcious :)
Peer comment(s):

neutral Olga Cartlidge : I agree with your reasoning but I would stick to "не стал менять свою внешность до неузнаваемости." or something along these lines, suggested by the Asker, as it sounds more natural in Russian.
57 mins
Something went wrong...
+3
1 hr

nah, it's not an idiom. щаз смысл объясняю

он сумел сделать чувака непохожим на себя, не удаляясь от общих человеческих черт (что, видимо, было проблематично)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-13 22:18:58 GMT)
--------------------------------------------------

о, пока я тормозила, Андрей все дивно объяснил
но я бы, на самом деле, не стала про третий глаз ничего писать
идея же в том, что удалось добиться неузнаваемости без гротескности

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-13 22:56:42 GMT)
--------------------------------------------------

"хренассе, ему нос приделали как у буратино", что-нибудь такое?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-13 23:13:04 GMT)
--------------------------------------------------

надеюсь, мне удалось изобразить цельного персонажа, который больше похож на ривза, чем на меня -- и преображение получилось достаточно естественным, так что зрители не будут говорить "мамо, чего это они ему там приделали?" :-)

понимаю ваш затык, да
Peer comment(s):

agree Olga Cartlidge : Perhaps не стал менять свою внешность kuram na smekh ( ? )
28 mins
ну да, смысл такой, но аскер хочет чего-нибудь разговорного, как я понимаю. и тут у меня тоже затык :-) :-(
agree Andrey Lipattsev : да, только как? но в целом, я переубедился насчёт третьего глаза. и правда, не стоит народ пугать. Хотя, есть мнение, что из песни слова не выкинешь, а Афлек почему-то выразился так, а не по-другому...
49 mins
он, я думаю, выдал первое, что пришло на ум -- типа "во, какую фигню у него на лбу наворотили" -- это едва ли связано именно с глазом ) просто по-англ. звучит нормально, а по-нашему некузяво
agree Tatiana Nero (X) : да, такой простой общечеловеческий супермен :) "Самый человечный" ... Reeves
2 hrs
Something went wrong...
3 hrs

И что это было?

Как вариант:

.... и при этом не услышать вслед:"И что это было?"
Something went wrong...
3 hrs

чтоб народ пальцами не тыкал

и при этом чтоб народ пальцами не тыкал
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search