Glossary entry (derived from question below)
Francese term or phrase:
risques de détournement
Italiano translation:
rischio di sottrazione fraudolenta
Added to glossary by
Francesca Siotto
Dec 16, 2006 10:56
17 yrs ago
Francese term
risques de détournement
Da Francese a Italiano
Tecnico/Meccanico
IT (Tecnologia dell'informazione)
posta elettronica
Le système DHAP d’IronPort permet ainsi aux administrateurs de revenir en
toute sécurité sur le message d’erreur lors du dialogue SMTP en réduisant les
problèmes inhérents à celui-ci. Si toutefois l’administrateur préfère le message
d’erreur différé, le système DHAP évite les risques de détournement à l’occasion
d’attaques de spam.
toute sécurité sur le message d’erreur lors du dialogue SMTP en réduisant les
problèmes inhérents à celui-ci. Si toutefois l’administrateur préfère le message
d’erreur différé, le système DHAP évite les risques de détournement à l’occasion
d’attaques de spam.
Proposed translations
(Italiano)
4 +1 | rischio di sottrazione fraudolenta | Francesca Siotto |
4 | rischi di raggiro | Agnès Levillayer |
3 | vedi spieg. | elef |
Change log
Dec 16, 2006 10:56: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Dec 22, 2006 12:25: Francesca Siotto changed "Field" from "Altro" to "Tecnico/Meccanico"
Proposed translations
+1
4 min
Selected
rischio di sottrazione fraudolenta
détourner
(verbe transitif)
Faire prendre une autre direction.• Soustraire frauduleusement.• Eloigner, écarter.• Dissuader.
(verbe transitif)
Faire prendre une autre direction.• Soustraire frauduleusement.• Eloigner, écarter.• Dissuader.
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 min
rischi di raggiro
http://www.ilfiltro.it/DifendersiDaiRischiDiInternet.asp
"raggiro" è molto spesso associato a phishing per esempio....
"raggiro" è molto spesso associato a phishing per esempio....
1 giorno 1 ora
vedi spieg.
penso che si tratti più di reindirizzamento, redirezione, deviazione
questo può esserti utile se non l'hai ancora visto:
http://www.spin.it/infotec/infotec_smtp.php3
questo può esserti utile se non l'hai ancora visto:
http://www.spin.it/infotec/infotec_smtp.php3
Something went wrong...