GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:18 Dec 20, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina Rossa Local time: 10:02 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
infermieri di comunità Explanation: ho trovato questa ricorrenza: Reference: http://www.careonline.it/2002/4_02/pdf/letteratura_5.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
personale sanitario locale Explanation: direi cosi'.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lunga storia Explanation: "Coomunity based" traduce molte cose, non tanto letteralmente quanto, come dire, politicamente: l'espressione è in uso soprattutto nei paesi in cui non c'è uno stato sociale (non solo ma soprattutto: immagino il tuo testo sia USA, anche se non è detto) e indica una figura locale, sì, ma che opera nel "pubblico", meglio ancora in strutture di cui la comunità (appunto) si è dotata, e che possono essere "private" cioè rivolte ai membri della comunità che ha messo in piedi la struttura stessa come pubbliche, aperte cioè a chiunque. Negli USA le People's Clinic sono certamente "community based health care centers" e chi vi lavora come nurse può facilmente essere definito "community based nurse". Ciò detto, tutto - per l'ennesima volta - diende dal tuo testo; ahai già trovato "community based" ad altri propositi? In caso contrario, se è una stringa o che, tradurre con "locale" sarebbe riduttivo; infermiere al servizio della comunità? Non mi piace molto ma è la più breve che mi venga in mente. Scusa se mi sono dilungata. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2006-12-20 12:29:13 GMT) -------------------------------------------------- Infermiere di comunità, anche se la ricorrenza c'è, crea l'equivoco di infermiere di comunità terapeutica, i. di c. di recupero, eccetera. -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2006-12-20 12:44:53 GMT) -------------------------------------------------- Segnalavo che "community based" è di per sè un'espressione ricca di significati, questo non impedisce che esista una traduzione tecnica, ufficiale e accreditata di "community based nurse" ma nemmeno che "infermiere (o infermieristica) di comunità" sia secondo me una soluzione foriera di riduttività nel migliore dei casi e di equivoci nel peggiore. Non sto dicendo che non sia quella giusta, accreditata appunto: ma, se lo è, non ha il mio apprezzamento. Tutto qua! :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
assistenza infermieristica domiciliare Explanation: assistenza infermieristica domiciliare/operatori del servizio infermieristico domiciliare Il che comprende non solo l'assistenza fornita presso il domicilio del paziente, ma anche presso strutture pubbliche o private. Nel primo link la spiegazione in italiano, di seguito quelli in inglese: Gli Infermieri del Servizio Domiciliare si attivano al domicilio di persone o presso strutture (pubbliche e private) che sono impossibilitate a recarsi in ambulatorio per il loro stato di salute e necessitano di assistenza infermieristica . http://www.sidnet.it/servizi/sid_serv.htm A model emerges for the community-based nurse care management of older adults. Many of the health care services required by older adults with chronic conditions are preventive, supportive, intermittent, and less than 24 hour-a-day care, and could well be provided in the community close to home http://www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-9305779_IT... http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
personale infermieristico operante negli ambulatori Explanation: Qui si intende "community based" come contrario di "hospital based". Vedi anche: http://www.proz.com/kudoz/1651012 -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2006-12-20 12:56:17 GMT) -------------------------------------------------- Alla luce della tua nota (testo inglese e non americano, contrapposizione con "ward based"), sono convinta che il senso sia "personale infermieristico operante a livello ambulatoriale e domiciliare". Vedi ad esempio questo testo riferito all'Inghilterra: Community nurses are likely to be based in a clinic-type setting, but will spend a lot of time visiting clients in theirown homes. Residential nurses work with clients in residential homes and sheltered housing complexes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
personale infermieristico di base Explanation: la mia soluzione... ;-) G |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
assistenza (sanitaria) di base della comunità Explanation: questo implica l'ospedale ( ma non solo) gli infermieri (ma non solo)... coinvolge forse anche un po' il sistema ospedaliero. E' solo un'altra idea! Ciao Felice e buone feste |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
operatori sanitari di nucleo Explanation: ...Tagliando la testa al toro. "Operatori" includerebbe infermieri e non infermieri. E il "nucleo" non è detto che non li mandi anche all'esterno.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nell'infermieristica di comunità Explanation: Infermieristica di Comunità "La misura dell'assistenza". 5º Congresso Nazionale dell'AEC. 28 - 30 ottobre 2004 Stazione Termale di Archena Murcia - Spagna ... www.socialinfo.it/eventi/2004/infermieri/infermieristica.ht... - -------------------------------------------------- Note added at 1 day5 hrs (2006-12-21 17:35:52 GMT) -------------------------------------------------- Sono d'accordo con Laura, si tratta del personale infermieristico che non lavora in ospedale ma nella comunità (ambulatoriale o domiciliare). Nel testo sottostante ho travota "infermieri non ospedalieri". Forse è una soluzione? Anche "personale infermieristico non ospedialiere" andrebbe bene, ma "operatori sanitari" è un termine troppo generale. Buone feste a tutti! http://notes9.senato.it/W3/Lavori.nsf/All/7A30E04C10DAC84241... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.