Glossary entry

English term or phrase:

click (in the following context)

Spanish translation:

click = aviso, límite de torque

Added to glossary by arusso
Dec 24, 2006 15:31
17 yrs ago
1 viewer *
English term

click (in the following context)

English to Spanish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks truck tires
If the same installation torque is used to check each lug nut, the wrench should click without any major movement of the fasteners. However, the fastener may still move a few degrees when checking the lug nuts.

Proposed translations

4 mins
Selected

click = aviso, límite de torque

La llave de torque (wrench) hace "click" cuando se alcanza la tensión de ajuste predeterminada de las tuercas. La aclaraciòn posterior indica que este ajuste aun permite un pequeño giro adicional de las tuercas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins

clic

clic. I. ONOMAT. 1. Se usa para reproducir ciertos sonidos, como el que se produce al apretar el atillo de un arma, pulsar un interruptor, etc. U.t.c.s.m. (Plural: clics.)
Diccionario esencial de la lengua española, Real Academia Española, Espasa Calpe, 2006
Este es el nuevo diccionario adelanto de la edición corregida y aumentada del DRAE que todavía tardará unos cuantos años.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-12-24 15:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

perdón, gatillo
Peer comment(s):

agree Pablo Bouvier : está en Internet, saludos
1 day 2 hrs
Grqcias, Pablo. Como siempre, Henry da en el clavo yendo más allá de la onomatopeya.
Something went wrong...
+2
6 mins

hacer clic

deberá hacer clic
Peer comment(s):

agree Carmen Hernaiz
32 mins
Muchas gracias, Carmen
agree Taña Dalglish : De acuerdo. He visto las dos versiones "clic" y click"; Personally, "click" is anglasized.
52 mins
Muchas gracias, Taña
Something went wrong...
+2
7 mins

ceder

the wrench should click = debe ceder la llave

Lo que pasa es que cuando llega la llave al par de fuerza fijado, empieza a ceder, ya no aprieta más, señal de que ya se alcanzó el par de fuerza deseado.
Peer comment(s):

agree Pablo Bouvier : Eso es exactamente lo que hace una llave de par!
1 day 2 hrs
Gracias, Pablo, es que las conocemos.
agree Luisa Ramos, CT
1 day 2 hrs
Gracias, Luisa.
Something went wrong...
+1
54 mins

encajar

Caer en su sitio, encajar
Peer comment(s):

agree Anna Villegas : Síp. Encajar, empalmar, quedar enganchado, empatar, compaginar... Encajar es el mejor.
10 hrs
Gracias Tadzio
Something went wrong...
23 hrs

calzar

O "calzar haciendo clic".
Something went wrong...
1 day 2 hrs

saltar, ceder

Esta contestación no es para puntuación, sino para aclarar conceptos:

a) click: del DRAE, como ya ha citado Luisa

clic.

1. onomat. U. para reproducir ciertos sonidos, como el que se produce al apretar el gatillo de un arma, pulsar un interruptor, etc. U. t. c. s. m.

Ver http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=clic&TIPO_H...

b) /Torque/ no existe en el DRAE. En español, el nombre correcto de la llave de torque/es 'llave de par'.

Del DRAE

Par de fuerzas.
1. m. Mec. Sistema de dos fuerzas iguales paralelas, de sentidos contrarios y aplicadas en dos puntos distintos, que crean un movimiento de rotación.

Y, como muy bien ha explicado Henry, una 'llave de par 'es una llave que 'salta' o 'cede', cuando ha llegado al par de apriete. Así que, desde un punto de vista técnico (y, en parte, también lingüístico `llave de par]), creo que la definición más apropiada es la de Henry

Ver Ver http://es.wikipedia.org/wiki/Par_de_apriete



--------------------------------------------------
Note added at 1 día2 horas (2006-12-25 17:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

¡Feliz Navidad! ;-D
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search