Jan 9, 2007 10:27
17 yrs ago
15 viewers *
English term
verified complaint
English to German
Law/Patents
Law (general)
Prozessrecht
Verified complaint for divorce - Ueberschrift eines Scheidungsantrags. Wie übersetzt man genau "verified"?
Proposed translations
(German)
3 +2 | zugelassene Rechtsbeschwerde (auf Scheidung) | Ivo Lang |
4 | s.u. | Condi_ |
3 | beeidigte Klage | Christine Döring |
3 -1 | begründeter Scheidungsantrag | David Seycek |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
zugelassene Rechtsbeschwerde (auf Scheidung)
Im deutschen Recht scheint der "verified complaint" die "zugelassene Rechtsbeschwerde" zu entsprechen. Das jedenfalls ist der allgemeine, formale Rechtsbegriff. Folglich kann man das mit "zugelassene Klage auf Scheidung" oder noch kürzer mit "zugelassene Scheidungsklage" übersetzen. Ein deutsches Pendant dieser Formulierung gibt es aber scheinbar nicht.
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=zugelassene rechtsb...
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=zugelassene rechtsb...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Ivo!"
-1
3 mins
begründeter Scheidungsantrag
Eventuell?
Peer comment(s):
disagree |
David Moore (X)
: I think "verified" and "justified" are two totally different kettles of fish.
8 mins
|
1 hr
beeidigte Klage
Ich habe einen Glossareintrag dazu gefunden, vielleicht hilft dir das weiter.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-01-09 11:41:38 GMT)
--------------------------------------------------
Zur Erklärung siehe auch:
http://www2.state.id.us/fourthjudicial/Magistrate-Civil Cour...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-01-09 11:41:38 GMT)
--------------------------------------------------
Zur Erklärung siehe auch:
http://www2.state.id.us/fourthjudicial/Magistrate-Civil Cour...
Reference:
Note from asker:
Danke Christine, den habe ich auch gesehen, aber der Eintrag scheint mir nicht gefestigt zu sein |
5 hrs
s.u.
Hier eine Formulierung, die ich aus der Bescheinigung über die Erfolgsaussicht aufgrund des Auslandsunterhaltsgesetzes, i.e. Certificate and order under the reciprocity arrangement between the Federal Republic of Germany and US-state ... entnommen habe:
3. That the undersigned, a Judge of the above entitled Court, has examined the Complaint of the above named petitioner and finds that the Complaint sets forth facts from which it may be determined that the respondent owes a duty of support to the dependent(s) named in the verified Complaint for Support in the sum of EUR ______________ per month.
3. Dass der unterzeichnete Richter des oben genannten Gerichts den Antrag des oben genannten Antragstellers geprüft und festgestellt hat, dass der(die) Unterhaltsberechtigte(n) gegen den Antragsgegner nach den vorgebrachten Umständen Unterhalt in Höhe von EUR ________________ monatlich geltend machen kann.
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2007-01-09 16:06:33 GMT)
--------------------------------------------------
Hier kopiere ich nochmals den Link:
http://209.85.135.104/search?q=cache:3IINjnLA4vkJ:www.bundes...
3. That the undersigned, a Judge of the above entitled Court, has examined the Complaint of the above named petitioner and finds that the Complaint sets forth facts from which it may be determined that the respondent owes a duty of support to the dependent(s) named in the verified Complaint for Support in the sum of EUR ______________ per month.
3. Dass der unterzeichnete Richter des oben genannten Gerichts den Antrag des oben genannten Antragstellers geprüft und festgestellt hat, dass der(die) Unterhaltsberechtigte(n) gegen den Antragsgegner nach den vorgebrachten Umständen Unterhalt in Höhe von EUR ________________ monatlich geltend machen kann.
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2007-01-09 16:06:33 GMT)
--------------------------------------------------
Hier kopiere ich nochmals den Link:
http://209.85.135.104/search?q=cache:3IINjnLA4vkJ:www.bundes...
Example sentence:
Überprüfter Antrag, überprüfte Beantragung, überprüfte Antragstellung
Note from asker:
Hi Constanze, vielen Dank für den Hinweis. Wenn ich das richtig sehe, hat die/der Autor/in des deutschen Textes wohl auch nichts gefunden und nicht nur verified geschlabbert, sondern sogar complaint, es sei denn man nähme das "Vorgebrachte" als Klage oder Antrag. Trotzdem vielen Dank für deine Mühen! |
Discussion
Trotz der nach Deiner Ansicht nicht zutreffenden Antworten wäre doch die Mühe und Zeit der Antwortenden durch eine Punktvergabe zu belohnen gewesen. Die Frage einfach so zu schließen halte ich für nicht akzeptabel.
Wahrheitsverbürgter Antrag auf Scheidung