Jan 11, 2007 10:38
17 yrs ago
11 viewers *
español term

celulitis adiposa y celulitis edematosa

español al inglés Medicina Medicina (general)
Estoy traduciendo un catálogo de cosméticos en el que hay productos específicos para cada tipo de celulitis, pero no encuentro cuál sería la traducción de cada una en inglés. Gracias.

Discussion

Noni Gilbert Riley Jan 11, 2007:
Both terms did appear on various google hits, but I appreciate Sue´s distinction. Indeed I had thought to comment that cellulitis is an adipose tissue disorder which may manifest itself in an edema, but that it wasn´t a cosmetic-treatable issue.

Proposed translations

+7
12 minutos
Selected

adipose cellulite and edematous cellulite

http://www.icam-usa.com/Info_Cellulite.htm

Cellulitis is something completely different, not treated with cosmetics!
Note from asker:
Thank you very much, Sue!
Peer comment(s):

agree Noni Gilbert Riley : This clears it up - there´s a lot of confusion out there on google!
7 minutos
indeed - Google is not to be trusted for medical questions ;-)
agree María San Raimundo Vega : Very true; although in Spanish both the infection and the cosmetic condition are named "celulitis" , the English term for the second meaning is cellulite
28 minutos
in French, it's "cellulite" for both conditions - traps for the unwary
agree Annissa 7ar
1 hora
agree Neyde
1 hora
agree Alvaro Aliaga
5 horas
agree Patrice
10 horas
agree Paulo César Mendes MD, CT : Bullseye!
1 día 28 minutos
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 minutos

adipose cellulitis and edematose cellulitis

Suerte!
Note from asker:
Desde luego es la traducción literal, pero no sé si médicamente esos son los términos empleados en inglés, ya que buscando en google no aparece nada o casi nada.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search