Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fees and brokerage (remuneration)
Spanish translation:
honorarios o corretaje (remuneración)
Added to glossary by
Carmen Barrero
Jan 28, 2007 09:57
17 yrs ago
7 viewers *
English term
fees and brokerage (remuneration)
English to Spanish
Bus/Financial
Insurance
Reinsurance
"Our remuneration for the services we provide you will be either brokerage, which is a percentage of the insurance premium paid by you and allowed to us by the reinsurer with whom your reinsurance contract is placed, or a fee as agreed with you. If appropiate, and with your consent, we may receive a fee and brokerage."
¿Es una "comisión de correduría"?
¡Gracias!
AA
¿Es una "comisión de correduría"?
¡Gracias!
AA
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | honorarios o corretaje (remuneración) | Daniel Gebauer |
4 | cargas (gastos) y corretaje (remuneración) | jomasaov (X) |
3 | tarifa fija o comisión | moken |
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
honorarios o corretaje (remuneración)
o también se llama "comisión de corretaje", pero lo más frecuente es simplemente "corretaje"
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-01-28 11:40:02 GMT)
--------------------------------------------------
los "fees" no necesariamente son fijos. La diferencia esencial del corretaje es que el corretaje lo paga el reasegurador, mientras que los "fees" los paga la cedente. Tampoco son gastos. Son simplemente los honorarios del corredor, percibidos de la cedente (fijos o en función de las primas, de las transacciones, de las horas invertidas, de lo que quieras).
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-01-28 11:40:02 GMT)
--------------------------------------------------
los "fees" no necesariamente son fijos. La diferencia esencial del corretaje es que el corretaje lo paga el reasegurador, mientras que los "fees" los paga la cedente. Tampoco son gastos. Son simplemente los honorarios del corredor, percibidos de la cedente (fijos o en función de las primas, de las transacciones, de las horas invertidas, de lo que quieras).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!
AA"
57 mins
tarifa fija o comisión
Hola Aalexia,
En cuanto a brokerage, me parece que basta con decir simplemente comisión, ya que el contexto lo explica claramente.
En cuanto a 'fees', me inclino por que se refiere a una tarifa fija que no está sujeta a la cantidad de la prima - tal vez el resto del texto te lo aclare. Fees puede decirse de diversas maneras, pero creo que si tu texto te lo aclare, deberías incluir la noción 'fija'.
Suerte y :O) :O)
Álvaro
En cuanto a brokerage, me parece que basta con decir simplemente comisión, ya que el contexto lo explica claramente.
En cuanto a 'fees', me inclino por que se refiere a una tarifa fija que no está sujeta a la cantidad de la prima - tal vez el resto del texto te lo aclare. Fees puede decirse de diversas maneras, pero creo que si tu texto te lo aclare, deberías incluir la noción 'fija'.
Suerte y :O) :O)
Álvaro
1 hr
cargas (gastos) y corretaje (remuneración)
.
Something went wrong...