Jan 29, 2007 22:00
17 yrs ago
23 viewers *
Romanian term
Incheiere de legalizare de copie
Romanian to Italian
Law/Patents
Law (general)
E' il timbro di un notaio pubblico, apposto su di un certificato di matrimonio.
Proposed translations
(Italian)
5 +3 | Autenticazione di copia | Monica Tuduce |
4 | conclusione di autenticazione della copia | translator2012 |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
Autenticazione di copia
Io traduco semplicemente così, anche se praticamente si riferisce al testo di autenticazione che il notaio scrive (a volte è un timbro contenente questo testo) e sotto il quale mette il suo timbro e la sua firma.
"L'autentica di copia consiste nell'attestazione da parte del pubblico ufficiale autorizzato che la copia è conforme all'originale che gli viene esibito. Pertanto l'originale deve essere confrontato con la copia all'atto dell'autenticazione. Non è possibile quindi autenticare una copia ricavata da una copia autenticata."
"L'autentica di copia consiste nell'attestazione da parte del pubblico ufficiale autorizzato che la copia è conforme all'originale che gli viene esibito. Pertanto l'originale deve essere confrontato con la copia all'atto dell'autenticazione. Non è possibile quindi autenticare una copia ricavata da una copia autenticata."
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie per la risposta e scusami per il ritardo, ma ero fuori sede."
12 mins
conclusione di autenticazione della copia
conclusione di autenticazione della copia
Am vazut ca multi folosesc asa.
--------------------------------------------------
Note added at 13 minute (2007-01-29 22:13:33 GMT)
--------------------------------------------------
ups, in acelasi timp. :)
Am vazut ca multi folosesc asa.
--------------------------------------------------
Note added at 13 minute (2007-01-29 22:13:33 GMT)
--------------------------------------------------
ups, in acelasi timp. :)
Something went wrong...