Glossary entry

French term or phrase:

cliquer

Russian translation:

щелкать (кликать)

Added to glossary by Nadzeya Manilava
Feb 4, 2007 20:21
17 yrs ago
French term

cliquer

French to Russian Other Media / Multimedia Cours de français sur CD
сliquez sur votre choix
cliquez sur LEXIQUE
cliquez sur l'icône SUITE

щелкните мышкой / нажмите / кликните?

Как правильно?

Discussion

Nadzeya Manilava (asker) Feb 9, 2007:
да, нажать, это и есть.
cliquez оставлю щелкать пока, хотя, как Степан отсетил, в России, Беларуси и на Украине давно уже вошел этот термин.
Спасибо, Надя. Спасибо, Степан!
Всем удачи!
нм
Nadiya Kyrylenko Feb 9, 2007:
Надя, а "appuyez sur le bouton" это же и есть "нажать на кнопку". А программеры вообще могут сказать "Вынь мозги и камень из мамы", но Вы же не поймете это буквально ;-)
Nadzeya Manilava (asker) Feb 9, 2007:
Надя, в тексте "cliquez" и "appuyez"
=)
Nadiya Kyrylenko Feb 9, 2007:
как Надежда Надежде :-) : а в приведенном Вами примере употребляется один и тот же глагол cliquer? Если так, то зачем заново изобретать велосипед и искать синонимы?
Nadzeya Manilava (asker) Feb 9, 2007:
Надежда, "нажать" я исключила для себя в отношении "cliquer". "нажмите на клавишу", когда речь о самой клавиатуре. А вот в отсальных случаях это "иконки", "значки", "меню". Посмотрела учебники Microsoft, везде "щелкните по", программисты советуют "кликните". ...
Nadiya Kyrylenko Feb 9, 2007:
по-моему, лучше сказать "нажмите кнопку"/"нажмите на кнопку" (см. http://spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=212070) или "нажмите на значок с вопросительным знаком"
Nadzeya Manilava (asker) Feb 9, 2007:
Скажите, пожалуйста, можно ли употребить оба варианта в одном тексте?
Exemple:
- Щелкните по значку с вопросительным знаком.
- Кликните по иконке X.
?

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

щелкнуть

... кнопкой мыши. "Кликнуть" в русском языке - понятие всё-таки немного жарнгонного или специализированного характера. См. ссылку

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-02-04 22:05:33 GMT)
--------------------------------------------------

... жаргонного - прошу прощения за опечатку.
Example sentence:

«Мой компьютер. Толковый словарь» Е. Ю. Ваулиной дает следующее определение с пометой «жаргонное»: кликнуть - нажать на кнопку мыши при уста

Note from asker:
Надя, спасибо и Вам! Лично мне больше нравится "щелкнуть".
Peer comment(s):

agree Lyudmila Rusina
11 hrs
Спасибо, Людмила!
agree Antonia Tabakova
11 hrs
Спасибо, Антония!
agree Natalia Zakharova
13 hrs
Спасибо1
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins

кликать

Как и во французском, этот иностранный термин (click) прижился благодаря созвучности с уже имеющимся в языке словом. Первоначально - сленг, теперь - практически легализованный термин.
"Щелкать мышкой" - тоже приемлемый термин, но, на мой взгляд, звучит хуже (и длиннее).
Note from asker:
Спасибо, Степан!
Peer comment(s):

agree Elena Robert
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search