Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Call Collect
Spanish translation:
llamada por cobrar / llamada de cobro revertido
Added to glossary by
Valdes
Feb 6, 2007 10:37
17 yrs ago
15 viewers *
English term
Call Collect
English to Spanish
Bus/Financial
Human Resources
I'm confused. I have the terms mixed up in my head. I need to know which is more appropriate in Mexican Spanish: llame a cobro revertido o llame por cobrar. I know one is Mexican Spanish and the other is Castillian. I need MEXICAN Spanish.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | por cobrar | Valdes |
5 +3 | Llamada de Cobro Revertido | Alfredo Tanús |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
por cobrar
En México decimos llamada por cobrar.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a los dos, elijo esta opción porque lo que me importa es lo que se usa en México, no necesariamente lo que sea lo más apropiado. :-)"
+3
2 mins
Llamada de Cobro Revertido
Algunas personas también dicen "Llamado por Cobrar" pero la opción que te propongo es más apropiada
Peer comment(s):
agree |
MikeGarcia
6 hrs
|
agree |
Claudia Vera
: Así es Miguel, por lo menos aquí en Argentina.
7 hrs
|
agree |
Cecilia Della Croce
10 hrs
|
Something went wrong...