Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
se remueve (ici)
French translation:
est agité/troublé
Added to glossary by
Carmen Chala
Feb 6, 2007 11:17
17 yrs ago
Spanish term
se remueve (ici)
Spanish to French
Other
Textiles / Clothing / Fashion
description de tissu
La serenidad y quietud de los grises se remueve con espontáneos toques de color.
(tendance mode saison été 2008)
Je ne vois pas trop quel verbe utiliser. Des idées? Merci
(tendance mode saison été 2008)
Je ne vois pas trop quel verbe utiliser. Des idées? Merci
Proposed translations
(French)
3 +1 | est agité/troublé | Carmen Chala |
4 | est bousculée | clauzet |
4 | est animé par | maria gomez |
3 | est (parfaitement) compensée | Albert Golub |
3 | est troublée | Hedwig Spitzer (X) |
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
est agité/troublé
Buena suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'aime bien moi aussi!
Merci à tous."
4 mins
est (parfaitement) compensée
bonne chance
3 hrs
est bousculée
il ya ici une idée de confrontation. Les touches de couleur bousculent l'hégémonie des gris
6 hrs
est troublée
Une autre idée...
6 hrs
est animé par
J'avais d'abord pensé à "égayer", qui va dans le sens de "remueve", mais cela n'aurait pas été très flatteur pour le gris (sous-entendu terne ou triste, ce qui n'est pas le cas bien sûr dans ta phrase.
J'ai quand même voulu garder le côté "gaieté, vie" que suggère les touches "spontanées" de couleur et l'animation que cela engendre ( qui "s'oppose" d'ailleurs très bien à "quietud") du gris.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-02-06 18:12:29 GMT)
--------------------------------------------------
il faudra penser à mettre le verbe au pluriel bien sûr...
J'ai quand même voulu garder le côté "gaieté, vie" que suggère les touches "spontanées" de couleur et l'animation que cela engendre ( qui "s'oppose" d'ailleurs très bien à "quietud") du gris.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-02-06 18:12:29 GMT)
--------------------------------------------------
il faudra penser à mettre le verbe au pluriel bien sûr...
Something went wrong...