Feb 13, 2007 14:12
17 yrs ago
English term
Mercedes bends
English to Polish
Other
Slang
"She's got Mercedes bends"
z piosenki The Eagles "Hotel California
z piosenki The Eagles "Hotel California
Proposed translations
(Polish)
3 +3 | oszalała / ma bzika na punkcie mesia | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
3 | mercedes benz | Paulina Liedtke |
Proposed translations
+3
29 mins
Selected
oszalała / ma bzika na punkcie mesia
co poeta miał na mysli....
round GB or around US the bend infml niespełna rozumu; to go (a)round the bend tracić rozum; to drive sb (a)round the bend doprowadzać kogoś do szału
http://niniane.org/hotel_california.html
> Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
Tiffany's for expensive jewelry, Mercedes for expensive car. Both status symbols. People's perspectives get distorted by these things, which explains the words "twisted" and "bends". I like the wordplay here.
HTH
round GB or around US the bend infml niespełna rozumu; to go (a)round the bend tracić rozum; to drive sb (a)round the bend doprowadzać kogoś do szału
http://niniane.org/hotel_california.html
> Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
Tiffany's for expensive jewelry, Mercedes for expensive car. Both status symbols. People's perspectives get distorted by these things, which explains the words "twisted" and "bends". I like the wordplay here.
HTH
Peer comment(s):
agree |
SlawekW
: imho tam jest Benz, "she's got A mercedes benz"///bedzie ciezko dojsc, sam nie wiem http://tinyurl.com/2jcc8j///przekonalem sie do tej opcji:)
20 mins
|
ja też tak zawsze słyszałem, ale link tabora (i inne - q.v.) twierdzą inaczej... również, gdyby po prostu miała mercedesa to byłby rodzajnik 'a'; tutaj jest 'the' - zawsze można na mono zapytać zresztą :)
|
|
agree |
PAS
: pokręciło ją, po prostu. Slawek W - tam jest "she's got THE Mercedes Bends" bank.
22 mins
|
pokręciło jest super! dzięki!
|
|
agree |
Joanna Borowska
1 hr
|
dzięki
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki"
32 mins
mercedes benz
strzelam, ze to po prostu omylka ze strony The Eagles
Peer comment(s):
neutral |
PAS
: Nie, Paulina. To nie omyłka. Przeczytaj o "bends" - objawach zbyt szybkiego wynurzenia się spod wody. Gra słów jest zamierzona i genialna.
17 mins
|
Discussion
http://72.14.221.104/search?q=cache:oweRqcsT1G0J:www.songfac...