Feb 18, 2007 21:17
17 yrs ago
English term
The requirement of a server role is that it is a server that could be run as...
English to Russian
Tech/Engineering
Computers: Software
Microsoft Exchange Server 2007
A server role is a unit that logically groups the required features and components needed to perform a specific function in the messaging environment. The requirement of a server role is that it is a server that could be run as an atomic unit of scalability. A server role is composed of a group of features.
Не могу понять второе предложение.
Более широкий контекст - http://www.microsoft.com/technet/isa/2006/deployment/exchang...
Не могу понять второе предложение.
Более широкий контекст - http://www.microsoft.com/technet/isa/2006/deployment/exchang...
Proposed translations
(Russian)
3 | --> | Enote |
5 | см ниже... | ttagir |
5 | единица масштабирования! см. ниже | Vitaly Ashkinazi |
4 | Еще ниже... | Vladimir Lioukaikine (X) |
4 | см. ниже | salavat |
2 | А може поубирать сорные слова:-) | Irene N |
Proposed translations
7 hrs
Selected
-->
Одно из требований к роли сервера заключается в том, что сервер должен выполнять эту роль (независимо) как отдельную единицу масштабируемости системы.
====
речь о том, что роль сервера - нечто изолированное, и ее можно добавлять, удалять.
Под ролью сервера в MS поднимают одну из функций или набора функций, выполняемых сервером (понимаемым как отдельный компьютер или установленное на нем серверное ПО), у сервера может быть несколько ролей, см. например http://www.networknewz.com/networknewz-10-20031117Introducti...
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2007-02-19 04:49:48 GMT)
--------------------------------------------------
++
Сходил по вашей ссылке - ну там примерно тоже самое расписано - сервер выполняет несколько отдельных функций, называемых ролями, т.е. разные серверные задачи выполняются на нем независимо и в этом смысле являются единицами масштабирования
====
речь о том, что роль сервера - нечто изолированное, и ее можно добавлять, удалять.
Под ролью сервера в MS поднимают одну из функций или набора функций, выполняемых сервером (понимаемым как отдельный компьютер или установленное на нем серверное ПО), у сервера может быть несколько ролей, см. например http://www.networknewz.com/networknewz-10-20031117Introducti...
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2007-02-19 04:49:48 GMT)
--------------------------------------------------
++
Сходил по вашей ссылке - ну там примерно тоже самое расписано - сервер выполняет несколько отдельных функций, называемых ролями, т.е. разные серверные задачи выполняются на нем независимо и в этом смысле являются единицами масштабирования
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем спасибо, снимаю шляпу"
1 hr
см ниже...
Машина, выполняющая роль сервера, - это некий модуль, который логически сгруппировывает необходимые хи компоненты, необходимые для выполнения некие специфические функции в окружении средств обработки сообщений. Требование по выполнению роли сервера сотоит в том, что что эта единица является сервером, ктороый может запускаться как некий неделимый модуль в масштабе системы. Роль сервера образуется определенной группой некоторых отдельных свойств.
Have a good time!
T.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-02-18 22:47:58 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry 4 mistypes!
T.
Have a good time!
T.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-02-18 22:47:58 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry 4 mistypes!
T.
2 hrs
А може поубирать сорные слова:-)
да пожалеть бедных ридеров и юзеров...
Сервер должен функционировать в качестве независимого универсального модуля.
И усе тут? Но я в этом деле не корифей... Тагир, в Вашу область лезу:-)
Сервер должен функционировать в качестве независимого универсального модуля.
И усе тут? Но я в этом деле не корифей... Тагир, в Вашу область лезу:-)
4 hrs
Еще ниже...
Основное требование, предъявляемое к ролевому серверу - способность автономного выполнения заданных серверных функций.
А если вылить воду, то получится следующее:
Ролевой сервер - устройство, на котором логически сгруппированы функции и компоненты, необходимые для выполнения конкретного задания по обработке сообщений. Ролевой сервер является самодостаточной системой. Его роль определяется набором установленных на нем функций.
А если вылить воду, то получится следующее:
Ролевой сервер - устройство, на котором логически сгруппированы функции и компоненты, необходимые для выполнения конкретного задания по обработке сообщений. Ролевой сервер является самодостаточной системой. Его роль определяется набором установленных на нем функций.
7 hrs
см. ниже
сервер должен быть способен выполнять следующую серверную роль: быть неделимым компонентом развития системы.
Смотри Answers.com
scalability
How much a system can be expanded. See scalable
Смотри Answers.com
scalability
How much a system can be expanded. See scalable
Peer comment(s):
neutral |
Vitaly Ashkinazi
: масштабирование это термин
3 hrs
|
Наверно Вы правы, Виталий, я еще не ознакомился с уже сложившейся терминологией хотя и экс-программист. Вообще то её тоже иногда надо ревизировать. А вам спасибо!
|
9 hrs
единица масштабирования! см. ниже
Роли сервера
Серверная роль требует, чтобы сервер выполнялся как единица масштабирования. Роль сервера состоит из группы возможностей. Роли сервера, представляющие собой ...
www.microsoft.com/.../prodtechnol/exchange/e2k7/ru/help/exc...
Серверная роль требует, чтобы сервер выполнялся как единица масштабирования. Роль сервера состоит из группы возможностей. Роли сервера, представляющие собой ...
www.microsoft.com/.../prodtechnol/exchange/e2k7/ru/help/exc...
Example sentence:
http://www.microsoft.com/technet/prodtechnol/exchange/E2k7/RU/Help/ExchHelp/e22b66af-06d3-49d4-91af-2156e9dcf21e.mspx?mfr=true
Peer comment(s):
neutral |
Enote
: вот и я о том же :) дык именно эту "единицу масштабирования" и повторили ++ пардон, сослепу не разобрал. Никаких претензий :)
50 mins
|
Если, что-то повторил, то без умысла. Вместо "единицу масштабируемости" (в Goggle нет:) я написал "единица масштабирования" (которых 2:, в том числе в переводе нужного отрывка:) C уважением. В.А.
|
Something went wrong...