Glossary entry

German term or phrase:

Kulturmarke

English translation:

cultural icon

Added to glossary by Niamh Mahony
Feb 20, 2007 05:11
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Kulturmarke

German to English Art/Literary Music culture
Die Sächsische Staatsoper Dresden ist in Deutschland eine der bekanntesten "Kulturmarken".
Proposed translations (English)
3 +3 cultural venue
3 +7 cultural landmark
4 cultural symbol
4 cultural brand

Discussion

Erik Freitag Feb 20, 2007:
I can't give a translation, but I'd like to underline that I understand this to refer to the institution, NOT to the building, which makes me doubt that landmark, venue or symbol would fit here.
Niamh Mahony (asker) Feb 20, 2007:
Kulturmarke Re. question from Francis The rest of the text is basically advertising for the Saxon state opera house and state orchestra and talks about the new general music director and conductor, the success up to now and the performances they will hold during this coming year.
Francis Lee (X) Feb 20, 2007:
OK, that's the client's claim - but I strongly suspect most West Germans under 50 will only know the Semper - if at all - from the Radeberger TV ad. Wouldn't it make more sense to call it e.g. "legendary ..."? Context? And how does the text continue?

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

cultural venue

venues in your context I would say ...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-02-20 05:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

maybe "cultural icons"
Peer comment(s):

agree Lancashireman : cultural icon
1 hr
agree Ulrike Kraemer : with Andrew
2 hrs
agree Ingeborg Gowans (X) : "icon" is the better term here
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone. I like David's suggestion of cultural icon best. I see that the Sydney Opera House is also described as a cultural icon. "
+7
9 mins

cultural landmark

My suggestion
Peer comment(s):

agree Denise DeVries
29 mins
agree BrigitteHilgner : In this particular case, yes.
1 hr
agree Tim Jenkins : "symbol" for other things, "landmark" for such a famous buildiing
1 hr
agree Henry Schroeder
2 hrs
agree Thomas Bollmann
2 hrs
agree Steffen Walter : @ Tim: I think this is a double reference - not only to the building (which would more commonly be referred to as Semperoper) but also to the cultural institution using that building. See http://www.semperoper.de/
2 hrs
neutral Francis Lee (X) : Within Dresden it's certainly a cultural and physical landmark. But on a nationwide scale I feel "landmark" sounds strange./ Sure, but "cultural" in a different sense - it's a mausoleum/monument. And slightly more famous than the Semper ;-)
3 hrs
Isn't the Taj Mahal a cultural landmark of India? http://www.google.co.in/search?hl=en&client=firefox-a&rls=or...
agree Jeannie Graham
3 hrs
Something went wrong...
15 mins

cultural symbol

I think that 'symbol' better expresses what this term is trying to say, even if "Marke" is more usually translated as 'brand' or 'trademark'

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-02-20 05:33:05 GMT)
--------------------------------------------------

Examples:

"How Starbucks went from a Seattle coffeehouse to a cultural symbol..."

"...the Gateway Arch in St. Louis serves as a cultural symbol."

"Sushi is an important cultural symbol because it represents food"
Something went wrong...
3 hrs

cultural brand

I wonder to what extent the other answers are more indicative of places, rather than an institution such as the "Staatsoper".

Anyway, this has to be another contender for consideration.
Peer comment(s):

neutral Francis Lee (X) : I know what you mean, but for me a "cultural brand" would be e.g. Harley Davidson. CL4?
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search