Feb 26, 2007 17:26
17 yrs ago
German term

würzigen Roséweinsud

German to Italian Other Cooking / Culinary
Nebst dem Fondue Bacchus, Kalbfleischscheiben köcheln in einem würzigen Roséweinsud, bietet die Safran Zunft eine klassisch-bürgerliche Küche – neuzeitlich zubereitet.

Come si chiama questo Roséweinsud nel quale si cuoce la carne per la fondue?
O forse è meglio evitare e girare in qualche modo la frase?
Proposed translations (Italian)
4 brodo/ fondo con vino rosé e spezie
2 +1 vino rosato del Sud

Proposed translations

2 hrs
Selected

brodo/ fondo con vino rosé e spezie

il 'Sud' è un brodo o un fondo di cottura

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-26 19:28:17 GMT)
--------------------------------------------------

chiedo scusa a Nicole, vedo solo ora la sua precisazione
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "sapevo che il Sud è il fondo di cottura ma mi chiedevo se fosse appropriato al contesto. Grazie a tutte anche e in particolare a Maiso visto che la sua spiegazione è stata per me particolarmente illuminante"
+1
37 mins

vino rosato del Sud

il mio è un tentativo...io proverei con "Vino rosato/rosè del Sud speziato"
Peer comment(s):

agree maiso : metterei solo vino rosè. Nelle ricette tedesche che ho in casa "Weinsud" è il vino usato per la macerazione della selvaggina.
9 mins
neutral Nicole Maina : concordo con maiso, ma il "sud" non centra, sud = brodo, fondo di cottura
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search