Mar 6, 2007 10:21
17 yrs ago
English term
Extradition Crime
English to Swedish
Law/Patents
Law (general)
Den fullständiga meningen är:
"Included were Spanish citizens in Chile, which alleged conduct constitutes an Extradition Crime, within the jurisdiction of the National Port of Madrid"
Det handlar om utlämningen av Pinochet från Storbritannien till Spanien.
"Included were Spanish citizens in Chile, which alleged conduct constitutes an Extradition Crime, within the jurisdiction of the National Port of Madrid"
Det handlar om utlämningen av Pinochet från Storbritannien till Spanien.
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | utlämningsbart brott | Mårten Sandberg |
5 | utlämning- | finntranslat (X) |
5 | utlämningsgrundande brott | Sven Petersson |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
utlämningsbart brott
Enl. de utlämningsavtal som stater tecknar med varandra.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack så mycket!"
2 mins
utlämning-
Im 100% sure.
Peer comment(s):
neutral |
Mårten Sandberg
: Frågan var inte så enkel som "extradition" - det står ju i vilken ordlista som helst.
11 mins
|
46 mins
utlämningsgrundande brott
:o)
Peer comment(s):
neutral |
Reino Havbrandt (X)
: Språkligt rätt, men i sak fel, eftersom utlämningsbart är etablerat
21 hrs
|
Låt oss försvara ärans och hjältarnas språk mot rödgröna statsråds bildningsbrist!
|
Something went wrong...