10:02 Mar 13, 2007 |
Russian to Italian translations [PRO] Art/Literary - Tourism & Travel / russian architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 06:34 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
по периметру, вплотную друг к другу Explanation: Дома ставились цепочкой с небольшими промежутками или же сплошным фронтом по "красным линиям" улиц, а не в глубине усадеб, как в старинных русских городах. Кварталы имели четкую геометрическую форму и усадебную разбивку. По красным линиям улиц стояли одноэтажные, в редких случаях двухэтажные деревянные жилые дома. требование возводить дома по красным линиям улиц , вплотную друг к другу, а не в середине участка, была существенным нововведением позволявшим оформлять магистрали “единою фасадой”. http://www.romanov-center.ural.org/school/laureat2003/kalugi... Non so se in italiano potrebbe essere "vicinissimo/ogni casa addossata all'altra, seguendo il perimetro della via stessa".. Reference: http://book.zodchiy.ru/history/kam_sim.htm Reference: http://www.pitertour.com/arhitectura.html |
| |