Mar 29, 2007 08:49
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Staatsangehörigkeitsausweis

German to Dutch Law/Patents Law (general)
Term van de Duitse "Familienbuch" ("trouwboekje" in het Nederlands, ja?).
Proposed translations (Dutch)
3 +3 nationaliteitsbewijs

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

nationaliteitsbewijs

Lijkt me.
Peer comment(s):

agree Leo te Braake | dutCHem : of bewijs van staatsburgerschap
38 mins
agree Jan Willem van Dormolen (X) : Bewijs van staatsburgerschap, zou ik (met Leo) zeggen
50 mins
neutral papez (X) : Tijdens een toetsing, werd ik op de vingers getikt met de mededeling dat de correcte terminilogie "Bewijs (van) Staatsburgerschap"zou zijn. Leverde me toen een minpuntje op. Nationaleit voldeed niet, zo stelde men.
1 hr
Toch denk ik dat het op hetzelfde neerkomt en dat nationaliteitsbewijs wellicht zelfs gebruikelijker is. Van Dale geeft Staatszugehörigkeitsausweis als vertaling voor nationaliteitsbewijs.
agree vic voskuil : komt wel op hetzelfde neer, maar BvS is de officiele versie
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search