Mar 31, 2007 20:48
17 yrs ago
Russian term

подписаться

Russian to German Other Idioms / Maxims / Sayings феня...
Зря я тогда за тебя подписался (непонятно, то ли перед "братвой", то ли перед "ментами"), знал бы, послал бы сразу на...

??? Я тут "как собака" - все понимаю, а по-немецки сказать адекватно не могу :-(((.
Proposed translations (German)
2 +2 в значении "fuer j-n buergen"=Hand ins Feuer legen

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

в значении "fuer j-n buergen"=Hand ins Feuer legen

но надо найти жаргон
" в товарных знаках его явно не содержится:-) буду думать по ходу


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-03-31 21:52:57 GMT)
--------------------------------------------------

еще: ich hab Dir umsonst den Ruecken gegedeckt, den Ruecken freigehalten
Peer comment(s):

agree Nadiya Kyrylenko : по смыслу более с Rückendeckung
2 hrs
Спасибо, Надя! Доюрое утро. А с чем?
agree Vitali Stanisheuski : с "den Rücken decken [freihalten]" / А "fuer j-n buergen=Hand ins Feuer legen " - немного не то. Подписаться за кого-л. - встать на поддержку кого-л.
10 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Огромное спасибо! Без вас я осталась бы "один на один" с этим "злостным малявщиком" :-(."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search