Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Apertura de capital
English translation:
issuing shares (in this context)
Added to glossary by
María Marta Semberoiz
Apr 16, 2007 13:32
17 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
Apertura de capital
Spanish to English
Bus/Financial
Finance (general)
"La apertura de capital o la emisión de deuda son instrumentos genuinos para activar el crecimiento empresario."
¡Gracias de antemano!
¡Gracias de antemano!
Proposed translations
(English)
5 +1 | issuing shares (in this context) | DCypher (X) |
4 +1 | initial public offering | glaster |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
issuing shares (in this context)
literally "opening up the share capital" or selling shares publicly or not to a closed group is possible in English.
In this case, however, they are talking about raising equity (issuing shares) or issuing bonds as two ways of funding growth.
In this case, however, they are talking about raising equity (issuing shares) or issuing bonds as two ways of funding growth.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
+1
3 mins
initial public offering
Hacer que una empresa privada adquiera capital externo abriéndose a inversores externos.
También puede estar hablando de public offering, si la empresa ya cotiza en bolsa.
También puede estar hablando de public offering, si la empresa ya cotiza en bolsa.
Note from asker:
¡Muchas gracias, Gerardo! |
¡Muchas gracias, Gerardo! |
Peer comment(s):
agree |
DCypher (X)
: your's could in fact be more accurate, very specific to the IPO process. This may be the writer's intent.
5 mins
|
Something went wrong...