Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
prática consolidada
English translation:
common practice
Added to glossary by
Carla G..
Apr 20, 2007 16:45
17 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
prática consolidada
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
"(...)É prática consolidada da Autoridade da Concorrência e da Comissão Europeia que o controlo exclusivo é caracterizado pela possibilidade de(...)"
is it correct in this case to say "common practice"?
is it correct in this case to say "common practice"?
Proposed translations
(English)
5 +8 | common practice | Thais Maria Lips |
5 +1 | established practice | A. Patricia Pedraza |
4 | standard practice | Katarina Peters |
Proposed translations
+8
19 mins
Selected
common practice
It is the legal term
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. Just as I thought."
2 mins
standard practice
:)
Peer comment(s):
neutral |
Thais Maria Lips
: Katarina, I believe that the term you chose is used for rules, not legal. I didn~t agree for lack of more context.
19 mins
|
Thanks Thais, comment well noted. :)
|
+1
2 hrs
established practice
The established practice by the .....
Something went wrong...