Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Take me back turn the hands of time
Portuguese translation:
leve-me de volta, gire os ponteiros do tempo
Added to glossary by
rhandler
May 4, 2007 00:49
17 yrs ago
English term
Take me back turn the hands of time
English to Portuguese
Other
Music
lyric
How can I translate this into portuguese.
Thanks
Mayura
Thanks
Mayura
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | leve-me de volta, gire os ponteiros do tempo | rhandler |
3 +1 | Me aceite (Me leve) de volta, reverta as máquinas (mãos) do tempo | Gisele Goldstein |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
leve-me de volta, gire os ponteiros do tempo
Assim estou entendendo, posto que "hands" são também os ponteiros do relógio. Claro, com mais contexto você poderá verificar melhor.
Peer comment(s):
agree |
Gisele Goldstein
: Ha! Muito bom. Mas posso sugerir reverta os ponteiros do relógio? ;)
4 mins
|
Obrigado, Gisele! Também fica muito bom, "reverta os ponteiros do tempo"
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "perfect!
:)
Mayura"
+1
17 mins
Me aceite (Me leve) de volta, reverta as máquinas (mãos) do tempo
Nao estou certa se esse take me back é take me back in time, ou se é take me back no sentido de me aceitar de volta (no caso de uma relação antiga), por isso coloquei as duas opções. Mas acho que é algo assim...
Peer comment(s):
agree |
Martim
: Se ele/ela queria voltar para o tal setembro quente e chuvoso quando rolou o lance, queria que o relógio andasse para trás.
11 mins
|
Obrigada Martim!
|
Discussion
When you kissed me in the warm September rain (warm Septemberrain)
Back before my heart was filled with pain
If only we could be in love that way again