May 11, 2007 07:24
17 yrs ago
French term

frais de mandataire

French to German Law/Patents Law (general)
Kontext: XXX se permet de réclamer une participation à ses frais de mandataire et d'adresser des mises en demeure...

Dankeschön!
Proposed translations (German)
3 Kosten für den Rechtsbeistand

Discussion

Caroline Eidam (asker) May 11, 2007:
Ja sorry, es handelt sich in meinem Kontext um die Korrespondenz zweier Anwälte in einer Streitsache. Der Mandant des einen "se permet de réclamer une participation..." ("sich anmaßt, eine Beteiligung an den entstandenen Kosten für den Rechtsbeistand zu fordern...").

"Kosten für den Rechtsbeistand" passt gut oder vielleicht auch einfach "Anwaltsgebühren"?
Birgit Trasser May 11, 2007:
Da muss ich Steffen zustimmen. Es könnte sich z.B. auch nur um einen Bevollmächtigten zur Immobilienverwaltung handeln. Und dann wären es nur die Kosten bezüglich der Tätigkeit als Bevollmächtigter.
Steffen Walter May 11, 2007:
Zu wenig Kontext!!!
Um welche Textsorte geht es? Ist das ein Vertrag? Wenn ja, in welchem Verhältnis stehen die Vertragsparteien zueinander? Um welche Branche geht es? Fragen über Fragen...

Proposed translations

34 mins
Selected

Kosten für den Rechtsbeistand

"mandataire" kann uch Rechtsbeistand bedeuten
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!! :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search