Jun 5, 2007 21:47
16 yrs ago
5 viewers *
Hungarian term

félkomfortos lakás

Hungarian to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
"A komfort nélküli, félkomfortos és szükséglakások aránya a lakott lakásokon belül magas volt 2001-ben".
Van nekem egy fordításom, ami alapján elviekben dolgozom. Az ezt mondja:
"High proportion of occupied dwellings with no lavatory or bath; dwellings with lavatory only, and places that have been converted as temporary dwellings in 2001"
Hát, nem vagyok elragadtatva. A komfortfokozatot nem a mod. con. mentén mérjük? Ha igen, akkor hogy van a fél?
Proposed translations (English)
4 +1 lásd lent
4 +1 szerintem jó

Discussion

Katalin Sandor (asker) Jun 5, 2007:
Kedves János! Rátapintottál a lényegre. A fordításomban csak érintőlegesen szerepel a kérdés, tehát nem derül ki, hogy mit értenek ez alatt. Az előttem (más okból) lévő táblázat szerint komort nélüli az, ahol WC lakáson kívül, víz szintén, csatorna nincs, melegvíz nincs. Félkomfortos, ahol nincs csatorna (értsd: szennyvízcs.), melegvízellátás és központi fűtés. Komfortos az, ahol minden van, kivéve a központi fűtést. Összkomfortosban az is van. Ennél okosabb ma éjjel már nem leszek :-)
JANOS SAMU Jun 5, 2007:
Megadnád a "félkomfortos lakás" szabatos magyar meghatározását, mivel én három különféle meghatározást találtam magyarul?

Proposed translations

+1
46 mins
Selected

lásd lent

A mostani magyar meghatározás elég egyértelmű:

1. Komfort nélküli lakás:
Az a lakás, amely a félkomfortos lakás követelményeinek sem felel meg, de legalább 12 m2-t meghaladó alapterületű lakószobával és főzőhelyiséggel, továbbá a lakáson kívül WC (árnyékszék) használatával és egyedi fűtési móddal rendelkezik, valamint a vízfelvétel lehetősége biztosított.

2. Félkomfortos lakás:
Az a lakás, amely a komfortos lakás követelményeinek nem felel meg, de legalább 12 m2-t meghaladó alapterületű lakószobával és főzőhelyiséggel, továbbá fürdőhelyiséggel vagy WC-vel és közművesítettséggel (legalább villany-és vízellátással), valamint egyedi fűtési móddal rendelkezik.

3. Komfortos lakás:
Az a lakás, amely legalább 12 m2-t meghaladó alapterületű lakószobával, főzőhelyiséggel és WC-vel, közművesítettséggel, melegvízellátással és egyedi fűtési móddal (gázfűtéssel, szilárd vagy olajtüzelésű kályhafűtéssel, elektromos hőtároló kályhával) rendelkezik.

4. Összkomfortos lakás:
Az a lakás, amely legalább 12 m2-t meghaladó alapterületű lakószobával, főzőhelyiséggel és WC-vel, közművesítettséggel (villany- és vízellátással, szennyvízelvezetéssel), melegvíz-ellátással és központos fűtési móddal (táv-, egyedi, központi vagy etázsfűtéssel) rendelkezik.

4.1 Duplakomfortos lakás:
Az a lakás, amely legalább 12 m2-t meghaladó alapterületű lakószobával, főzőhelyiséggel és 2 db WC-vel, 2 db füdőhelyiséggel, közművesítettséggel (villany- és vízellátással, szennyvízelvezetéssel), melegvíz-ellátással és központos fűtési móddal (táv-, egyedi, központi vagy etázsfűtéssel) rendelkezik.


4.2 Luxuslakás:
Az a lakás, amely legalább 12 m2-t meghaladó alapterületű lakószobával, főzőhelyiséggel és WC-vel, közművesítettséggel (villany- és vízellátással, szennyvízelvezetéssel), melegvíz-ellátással és központos fűtési móddal (táv-, egyedi, központi vagy etázsfűtéssel) rendelkezik, továbbá teljes biztonsági rendszer (társasházaknál 24 órás portaszolgálat), tágas nappali, medence, teljes klimatizáltság, saját fürdőszobával rendelkező hálószoba is tartozik az ingatlanhoz.

Vonatkozó törvényi rendelet: 147/1992. (XI. 6.) Korm. rendelet - 4. számú melléklet az önkormányzati ingatlankataszterről
ingatlan.com/keresov2/keresos_hirdetesek.php?page=hirdetesfeladas/komfort_help

De ez régen nem volt ennyire rendezve, és az angolban nincs ilyen komfort fogalom szerinti osztályozás, legalább is nem a UK-ban.
Az angol elképzelés az alábbi népszámlálási definíciók 16-19 oldalán van, és sokkal komplikáltabb.
qb.soc.surrey.ac.uk/surveys/cen/91censusdefs.pdf

Az ingatlanügynökök egyszerűen megírják, hogy a lakásnak/háznak hány nappalija. ebédlője, hálószobája, WC-je, fürdő/zuhanyozó helyisége van. Ha rövidre akarják fogni, akkor például: 5 rooms house with one bathroom, separate WC, garage...

Így a segédszöveged már inkább elfogadható.

Régen nem volt ilyen egyértelmű meghatározás, azt hiszem, ez pont a fent idézett törvényben jelent így meg először.
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : Hát igen... És a komikus az, hogy a "komfortérzet biztosítása" viszont nem a vizeshelyiségek számának növelését jelenti :-))
7 hrs
Kösz. Nem bizony. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Lényegében mindketten ugyanazt mondtátok, úgyhogy nehéz volt pontot osztani - végülis a pompás angol népszámlálási anyag miatt megy ide a pont - nem éppen lényegi kérdés, de valami alapján dönteni kellett... Mindenkinek nagyon köszönöm."
+1
32 mins

szerintem jó

In English, it's easier. These concepts are not known as such in English. The cited translation is essentially good. Komfort refers to having running water and lavatory and bath in the dwenlling. fel-komfort means having less than that, and this in Hungary typically means lack of bath but having running water and lavatory. When you have neither, that is komfort nelkuli, even though there is running water in the kitchen. This gets then somewhat confusing but the language originates from a vast number of apartments that existed after WWII in Budapest.
Peer comment(s):

agree JANOS SAMU
9 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search