Jun 7, 2007 19:54
16 yrs ago
Russian term

строительный бутик «Тысяча кирпичей»

Russian to English Bus/Financial Business/Commerce (general) магазин стройматериалов
Текст из аннотации к дипломной работе.
Интересует перевод "строительного бутика", и еще, само название переводить или транслитерировать?

Спасибо!

...проведено научно-практическое исследование качества водоэмульсионных красок и определены эффективные методы их продажи на предприятиях розничной торговли по материалам предприятия ЗАО «Ганза Украина» строительного бутика «Тысяча кирпичей».
Change log

Jun 7, 2007 19:55: Vitaliy Dzivoronyuk changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"

Discussion

Steffen Pollex (X) Jun 7, 2007:
А название я бы транслитерировал, и в скобках английский перевод как предлагает Дэвид, потому что английские глаза наверно испортятся, и языки сломаются при попытке разобрать и произнести что-то типа "Tysyacha kierpichey". :-)

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

"1000 Bricks" Construction Boutique

A variant.
Peer comment(s):

agree Vanda Nissen
3 hrs
agree vera12191
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! Я воспользовался "Construction Boutique". На самом деле это скорее "mall", но раз уж так необычно назвали строительный супермаркет на русском, то пусть будет boutique и на английском."
+2
4 mins

specialized construction company "A Thousand Bricks"

I'm tempted by "construction cooperative", but this may not be accurate. I don't think "construction boutique" works, so you're probably stuck with a paraphrase.
Peer comment(s):

agree Steffen Pollex (X) : The "boutique" seems an appropriate option. "Бутик" is a shop or mini market trading in construction materials. definitely not a construction company. as such
42 mins
agree Dorene Cornwell : Maybe the "Thosand Bricks" specialty construction company." I hope Boutique is not originally from something in English. Way too cute if it were.
3 days 8 hrs
Something went wrong...
2 hrs

(high-end) building supplies store

Plans for a newer, bigger building supplies store in Langley aren't expected to be affected by a major deal between Rona Inc. and Curtis Lumber Limited.

http://www.langleyadvance.com/issues06/044206/news/044206nn9...
Something went wrong...
3 hrs

The Thousand Bricks Builder's Boutique (ctroitel'nyy butik

Oh go for "boutique." It has a cutesy name in Russian, give it a cutesy name in English.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-06-07 23:49:04 GMT)
--------------------------------------------------

My suggestion got truncated. It's just a transliteration out to the end of "Tysyacha kirpichey"
Something went wrong...
9 hrs

‘A Ton Of Bricks’ construction mall

Это я так, прикалываюсь :-)
Peer comment(s):

neutral Dorene Cornwell : Um, no, probably not if one wants to sell anything or present the experience in a good light. "It went over like a ton of bricks" means the idea or project flopped.
2 days 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search