Jun 7, 2007 19:54
16 yrs ago
Russian term
строительный бутик «Тысяча кирпичей»
Russian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
магазин стройматериалов
Текст из аннотации к дипломной работе.
Интересует перевод "строительного бутика", и еще, само название переводить или транслитерировать?
Спасибо!
...проведено научно-практическое исследование качества водоэмульсионных красок и определены эффективные методы их продажи на предприятиях розничной торговли по материалам предприятия ЗАО «Ганза Украина» строительного бутика «Тысяча кирпичей».
Интересует перевод "строительного бутика", и еще, само название переводить или транслитерировать?
Спасибо!
...проведено научно-практическое исследование качества водоэмульсионных красок и определены эффективные методы их продажи на предприятиях розничной торговли по материалам предприятия ЗАО «Ганза Украина» строительного бутика «Тысяча кирпичей».
Proposed translations
(English)
Change log
Jun 7, 2007 19:55: Vitaliy Dzivoronyuk changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
"1000 Bricks" Construction Boutique
A variant.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! Я воспользовался "Construction Boutique". На самом деле это скорее "mall", но раз уж так необычно назвали строительный супермаркет на русском, то пусть будет boutique и на английском."
+2
4 mins
specialized construction company "A Thousand Bricks"
I'm tempted by "construction cooperative", but this may not be accurate. I don't think "construction boutique" works, so you're probably stuck with a paraphrase.
Peer comment(s):
agree |
Steffen Pollex (X)
: The "boutique" seems an appropriate option. "Бутик" is a shop or mini market trading in construction materials. definitely not a construction company. as such
42 mins
|
agree |
Dorene Cornwell
: Maybe the "Thosand Bricks" specialty construction company." I hope Boutique is not originally from something in English. Way too cute if it were.
3 days 8 hrs
|
2 hrs
(high-end) building supplies store
Plans for a newer, bigger building supplies store in Langley aren't expected to be affected by a major deal between Rona Inc. and Curtis Lumber Limited.
http://www.langleyadvance.com/issues06/044206/news/044206nn9...
http://www.langleyadvance.com/issues06/044206/news/044206nn9...
3 hrs
The Thousand Bricks Builder's Boutique (ctroitel'nyy butik
Oh go for "boutique." It has a cutesy name in Russian, give it a cutesy name in English.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-06-07 23:49:04 GMT)
--------------------------------------------------
My suggestion got truncated. It's just a transliteration out to the end of "Tysyacha kirpichey"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-06-07 23:49:04 GMT)
--------------------------------------------------
My suggestion got truncated. It's just a transliteration out to the end of "Tysyacha kirpichey"
9 hrs
‘A Ton Of Bricks’ construction mall
Это я так, прикалываюсь :-)
Peer comment(s):
neutral |
Dorene Cornwell
: Um, no, probably not if one wants to sell anything or present the experience in a good light. "It went over like a ton of bricks" means the idea or project flopped.
2 days 23 hrs
|
Discussion