Glossary entry

Spanish term or phrase:

ensanche

Italian translation:

ensanche, eixample

Added to glossary by Elena Simonelli
Jun 14, 2007 13:58
16 yrs ago
Spanish term

ensanche

Non-PRO Spanish to Italian Marketing Tourism & Travel hotel
Buongiorno colleghi,
vorrei sapere se posso tradurre "ensanche" come hinterland quando si parla di una città. La città in questione è Barcellona e, per chi la conosce, si tratta della calle pau claris.
Tenete conto anche che è il sito di un hotel, quindi non vorrei scoraggiare i loro potenziali clienti.
Il Tam dice "ampliamento" ma non mi suona molto...

Discussion

benepasq Jun 14, 2007:
Io metterei in catalano e tra parentesi lo spagnolo...
Chiara Chieregato Jun 14, 2007:
Se non vuoi mettere solo in catalano, perché non metti nelle due lingue...é che vivo qui e se metti solo in spagnolo mi sa che si complica la cosa per il turista italiano, visto che i nomi delle strade sono solo in catalano.
Elena Simonelli (asker) Jun 14, 2007:
Scusate, non vorrei mai scatenare una polemica, ma io ho il testo solo in catellano (perché non traduco dal catalano forse) e dice ensanche. Sarebbe giusto ripristinare il catalano nella versione italiana? Sto cercando la versione che può essere più comprensibile per il turista italiano che cerca un hotel
Chiara Chieregato Jun 14, 2007:
OK, EIXAMPLE é il quartiere che corrisponde all'ampliamento della cittá avvenuto all'indomani dell'abbatimento delle mura...ripeto, lascerei EIXAMPLE in catalano.
Chiara Chieregato Jun 14, 2007:
Io metterei EIXAMPLE, perché i catalani ci tengono...penso che nessuno abbia mai detto Ensanche per riferirsi al quartiere.
Chiara Chieregato Jun 14, 2007:
calle Pau Claris é in centro, non é che intendono uno spiazzo?
Fiamma Lolli Jun 14, 2007:
ah, nulla di più facile. Però devi cercare notizie sul quartiere per saperlo. A occhio, da quel che ricordo, non mi sembrava una zona... ottocentesca, ma tutto può essere.
Elena Simonelli (asker) Jun 14, 2007:
eppure il posto è quello. potrebbe riferirsi a un ampliamento che è stato fatto magari nell'800 e ora fa parte del centro?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

ensanche, eixample

Questi sono i nomi (il primo in castigliano, il secondo in catalano) della zona centrale di Barcellona, creata nella metà del XIX secolo dall'urbanista Sardá, in cui le strade sono parallele e perpendicolari e gli isolati (manzanas o illas) hanno tutti le stesse dimensioni e sono composti da edifici uniti senza soluzione di continuità, tra i quali spiccano splendidi esempi di architettura modernista. Tutta questa zona è denominata eixample dret e eixample esquerra (destra e sinistra), prendendo come asse centrale il Passeig de Gracia.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-06-14 15:53:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sono d'accordo con benepasq, essendo un testo rivolto a turisti italiani, mettendo "Eixample" (in catalano) eviterai confusioni, perché si tratta dell'espressione utilizzata nella segnaletica stradale, nelle guide, nelle piante della città, ecc.
Peer comment(s):

agree benepasq
11 mins
agree Fiamma Lolli : sono una capra! Non mi era nemmeno passato per la testa di controllare che ensanche fosse il castigliano di Eixample! BooooH! :-) / Ufff... grazie...
1 hr
cose che succedono, a quest'ora...;-)))))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "cari colleghi, vi ringrazio tantissimo per gli interventi, ma alla fine ho risolto. Nel testo ci sono entrambe le versioni (più avanti), quindi rispetterò questa differenza (che è voluta perché si trovi il sito con le parole chiave nei motori di ricerca). Grazie ancora, Elena"
2 mins

cintura urbana

Visto il contesto, ti limiti a dire che è lontana dal centro...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-06-14 14:03:19 GMT)
--------------------------------------------------

Però scusa, ci ho ripensato e ho controlato, Calle Pau Claris è vicino a Passeig de Gracia, praticamente in centro, vicino a metro e autobus e al Gaudì Tour... dove sta il tuo ensanche nel testo?
Something went wrong...
29 mins

Ensanche

Ciao Elena, come diceva Fiamma Calle Pau Claris è praticamente in centro quindi hinterland non andrebbe bene. Inizialmente pensavo che si trattasse di nuovi quartieri ma a quanto pare è il nome di una zona di Barcellona. Guarda i link!
Buona fortuna
Ciao
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search