Glossary entry

Serbian term or phrase:

izoleta, RO snimanje, eksangvino transfuzija, tubus, snimanje EKG

English translation:

infant incubator, X-ray imaging, exchange transfusion, tube care, ECG recording

Added to glossary by Natasa Djurovic
Jun 15, 2007 22:34
16 yrs ago
2 viewers *
Serbian term

izoleta, RO snimanje, eksangvino transfuzija, tubus, snimanje EKG

Serbian to English Medical Medical (general) medicine
opis poslova koje je meicinska sestra obavljala na Pedijatrijskoj klinici
Change log

Jun 23, 2007 20:30: Natasa Djurovic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/649418">Natasa Djurovic's</a> old entry - "izoleta, RO snimanje, eksangvino transfuzija, tubus, snimanje EKG"" to ""infant incubator, X-ray imaging, exchange transfusion, tube care, ECG recording ""

Jul 22, 2007 11:26: Natasa Djurovic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/649418">Natasa Djurovic's</a> old entry - "izoleta, RO snimanje, eksangvino transfuzija, tubus, snimanje EKG"" to ""infant incubator, X-ray imaging, exchange transfusion, tube care, ECG recording ""

Discussion

Natasa Djurovic (asker) Jun 16, 2007:
eksangvino transfuzija takodje predstavlja the new echange transfusion therapy, ali sta je tubus
Natasa Djurovic (asker) Jun 16, 2007:
isolatte, EKG testing je u redu, ali ovo RO snimanje mi zadaje problem
Natasa Djurovic (asker) Jun 15, 2007:
aspiracija iz tubusa

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

infant incubator, X-ray imaging, exchange transfusion, tube care, ECG recording

It is unlikely that one nurse would have done all of these jobs in Serbia, but anyway:
- izoleta refers to Isolette, a brand of infant incubator, but it is meant generically, so don't use Isolette (not isalette)
- RO is short for röntgen (missing the umlaut)
- exchange tranfusion, ok, no need for "therapy" or "new" (done by specialists, not nurses in Serbia)
- probably tube care, (not intubation, nurses in Serbia do not do that) refers to maintaining hygiene of endotracheal tubes.
- ECG (Electrocardiogram) is more common that EKG (taken from German, Elektrokardiogramm) but they are both used.
Peer comment(s):

agree Marko Bukurov : Mr Daniel's answer is absolutely correct, in my oppinion.
1 hr
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala puno"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search