Jul 3, 2007 20:58
16 yrs ago
1 viewer *
English term

reserves other rights in substitution

English to French Law/Patents Business/Commerce (general)
In the event that a law, applicable in the Territory, does not permit a reservation of title, or does so only in a limited form, Company reserves other rights in substitution thereof over the Products.

Trader shall give Company every assistance in i) taking any measure, including for example registration, required for effectuating the substitution of a reservation of title and ii) ensuring the safeguarding of such rights.

Je ne comprend pas. Quels autres droits?

Merci pour vos suggestions!
Proposed translations (French)
3 conserve d'autres droits à la place

Proposed translations

10 hrs
Selected

conserve d'autres droits à la place

ce n'est pas préciser et ça dépend des pays mais on peut imaginer des droits de suite (le créancier a des droits sur les paiements effectués par un tiers pour acheter le bien en question), des garanties, des droits à compensation....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK, merci BusterK !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search