Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Construir de raíz
German translation:
neu erbauen
Added to glossary by
Ditmar Ideker (X)
Jul 19, 2007 05:48
16 yrs ago
Portuguese term
Construir de raíz
Portuguese to German
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Allgemein
O hotel, "construído de raíz" e inaugurado em 2005, situa-se...
Wer kann da helfen? :o) Ich kann mir darunter Einiges vorstellen (z.B. von Grund auf), kann mich aber nicht entscheiden...
Wer kann da helfen? :o) Ich kann mir darunter Einiges vorstellen (z.B. von Grund auf), kann mich aber nicht entscheiden...
Proposed translations
(German)
4 +2 | s. u. | Carolin Haase |
4 | neu erbaut | henrik funk |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
s. u.
Umstellen:
Das 2005 neu erbaute und eingeweihte Hotel liegt am/an...
oder so
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-07-19 11:13:54 GMT)
--------------------------------------------------
Vielleicht wäre es besser, "eröffnet" zu sagen anstatt "eingeweiht".
Das 2005 neu erbaute und eingeweihte Hotel liegt am/an...
oder so
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-07-19 11:13:54 GMT)
--------------------------------------------------
Vielleicht wäre es besser, "eröffnet" zu sagen anstatt "eingeweiht".
Note from asker:
Danke, Caro! (ich bin so frei... ;o)) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank an Carolin und den "Zustimmern"!"
13 days
neu erbaut
das neuerbaute und im jahr 2005 eröfnete
Something went wrong...