Glossary entry

French term or phrase:

validation par défaut

Italian translation:

approvazione tacita

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Jul 25, 2007 11:01
16 yrs ago
4 viewers *
French term

validation par défaut

French to Italian Other Business/Commerce (general) contabilità/ragioneria
Ayant demandé la validation d'un plan au bureau d'études du client, le client me répond qu'il me donne "une validation mais par défaut, puisque le responsable est absent".
Est-ce que ça veut dire : "approvazione nostro malgrado" ? Finalement ce plan est à considérer validé ou pas ?
merci bien claudia
Change log

Dec 2, 2007 16:25: Emanuela Galdelli Created KOG entry

Discussion

claudiabi (asker) Jul 25, 2007:
approvazione con riserva [??] j'ai pensé aussi à cette interprétation : validation sous réserve/sous condition ??

Proposed translations

7 hrs
Selected

approvazione tacita

cioè approvazione/convalida per mancata (par défaut) opposizione entro i termini stabiliti o di legge.

La procédure minimale de validation scientifique sera une validation par défaut après un délai d'une à deux semaines : si passé ce délai, le referee n'a pas émis un avis défavorable, la fiche est validée sur le plan scientifique.
http://docnet.jeunes-chercheurs.org/Help/charte/

Il est donc parfaitement incorrect de faire une demande de fusion pour obtenir une sorte de « validation par défaut de réaction » d'autres utilisateurs. ...
fr.wikipedia.org/wiki/Discussion_Wikipédia:Pages_à_fusionner -
Note from asker:
la tua definizione mi sembra molto azzeccata
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
48 mins

convalida in contumacia

questa sarebbe la traduzione tecnica letteraria anche se ...di senso vago
Note from asker:
secondo me, la traduzione ha un carattere più discorsivo... comunque grazie per la ricerca
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search