This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 25, 2007 12:37
16 yrs ago
French term

choc réglementaire

French to German Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Il s'agit des procédure d'essai.

Si un boîtier est placé en zone de choc réglementaire, utiliser l'indice correspondant à la température pour laquelle est exigée le choc réglementaire.
Proposed translations (German)
4 vorgeschriebene Knautschzone
4 normierter Aufprall

Discussion

Heidi Fayolle (X) Jul 25, 2007:
réglementaire könnte sich einfach auf die im Lastenheft vorgegebenen Auflagen beziehen, wenn das in den Kontext passt.

Proposed translations

3 hrs

vorgeschriebene Knautschzone

zone de choc = Knautschzone
Something went wrong...
4 hrs

normierter Aufprall

Nach meiner Auffassung geht es hier nach um einen Crashtest. Es geht um einen Aufprall, der nach vorgegebenen Regeln, nach einem bestimmten Plan abläuft.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search