Aug 9, 2007 17:57
16 yrs ago
English term
Özbozar
English to Turkish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Argo
bozmak: alkol fazla kaçınca kendini kaybeden yerlerde sürünen tip..
özbozar diye bir kelime türkçede yok tabii ingilizcede olmaması çok normal ancak yaratıcı bir kısa kelimeye ihtiyacım var... teşekkürler
özbozar diye bir kelime türkçede yok tabii ingilizcede olmaması çok normal ancak yaratıcı bir kısa kelimeye ihtiyacım var... teşekkürler
Proposed translations
(Turkish)
3 +1 | Hedonistic / Overindulger | Faruk Atabeyli |
5 -2 | deflorator / violator / corruptor / deteriorator | abdullah erol (X) |
Proposed translations
+1
15 hrs
Selected
Hedonistic / Overindulger
Yalnız alkol değil bütünsel olarak sefih bir insan hedonistic, yani hazcı olabilir.
Alkol (veya başka bir haz verici maddeyi) aşırı derecede kullanıyorsa overindulger, yani ifratçı denilebilir.
Yalnız aşırı alkol almayla sınırlı bir kelime var mı bilmiyorum.
Alkol (veya başka bir haz verici maddeyi) aşırı derecede kullanıyorsa overindulger, yani ifratçı denilebilir.
Yalnız aşırı alkol almayla sınırlı bir kelime var mı bilmiyorum.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-2
25 mins
deflorator / violator / corruptor / deteriorator
sarhoş olma durumu ile ilgili terimler: drunk wasted alcohol hammered crunk intoxicated pissed smashed fucked up stoned trashed shitfaced booze plastered sober inebriated hangover tipsy sloshed alcoholic tanked shit-faced loaded blitzed bombed buzzed crunked gone lush wrecked hungover irish retarded jagged up
--------------------------------------------------
Note added at 1 gün16 saat (2007-08-11 10:26:28 GMT)
--------------------------------------------------
kişinin özü saflık, durgunluk, temizlik, masumiyet, güzellik ve yıkılmadan ayakta kalmak gibi haller olduğuna göre bunları bozan her şey anlamında deflorator/deteriorator gibi kelimeler çok rahat kullanılabilir.
aşırı alkol kullanımı ile ilgili diğer kelimeler "küfelik olmak, zilzurna sarhoş olmak, körkütük olmak, pilot olmak, zom olmak" gibi anlamlarda kullanılabilir.
buradaki anlamı daha çok özü yani "mayası bozulmak".
bu tür kelimeler türetme işi edebiyatçılara düşüyor. özbozar kelimesi de türkçe sözlüğe sokulabilecek hoş bir ifade.
--------------------------------------------------
Note added at 1 gün16 saat (2007-08-11 10:26:28 GMT)
--------------------------------------------------
kişinin özü saflık, durgunluk, temizlik, masumiyet, güzellik ve yıkılmadan ayakta kalmak gibi haller olduğuna göre bunları bozan her şey anlamında deflorator/deteriorator gibi kelimeler çok rahat kullanılabilir.
aşırı alkol kullanımı ile ilgili diğer kelimeler "küfelik olmak, zilzurna sarhoş olmak, körkütük olmak, pilot olmak, zom olmak" gibi anlamlarda kullanılabilir.
buradaki anlamı daha çok özü yani "mayası bozulmak".
bu tür kelimeler türetme işi edebiyatçılara düşüyor. özbozar kelimesi de türkçe sözlüğe sokulabilecek hoş bir ifade.
Peer comment(s):
disagree |
Nomadturk
: Sadece "bozmak" kelimesi aranmıyor. Sizin örneklerden ilki mesela > deflorate: kizligini bozma, zarar verme
15 hrs
|
disagree |
Serkan Doğan
: biraz fazla mı kapsamlı(!) olmuş
17 hrs
|
Something went wrong...