Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
although
Spanish translation:
aunque
English term
although
Además de concentrarnos en el concepto más amplio de gobernanza de desarrollo sostenible, es importante poner en contexto la gobernanza ambiental dentro del marco del desarrollo sostenible.
Use "ademas" ya que "aunque" no suena bien en este caso, ¿qué piensan?
4 +2 | aunque | Lydia De Jorge |
5 +1 | a pesar de | Julio Torres |
4 +1 | Bien que,/si bien, ... no debemos dejar de | jack_speak |
Aug 14, 2007 04:07: Lydia De Jorge Created KOG entry
Aug 14, 2007 10:55: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "although in this context" to "although"
Aug 14, 2007 10:56: Monika Jakacka Márquez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/596960">Lydia De Jorge's</a> old entry - "although in this context"" to ""aunque""
Aug 14, 2007 10:56: Monika Jakacka Márquez changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
aunque
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-14 04:07:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias!
Usé "ademas" ya que "aunque" no suena bien en este caso, ¿qué piensan?, si lees en español vers que no tiene sentido. |
agree |
Juan Arturo Carbajal Manjarrez
: Aunque nos estamos enfocando en el concepto más amplio de gobernancia de desarrollo sustentable, es importante contextualizar...
9 mins
|
agree |
Rocio Barrientos
20 mins
|
gracias comadre! ya basta por hoy, me voy a la cama!
|
a pesar de
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-08-14 02:16:40 GMT)
--------------------------------------------------
Esto en el sentido de "A pesar de x, no debemos olvidarnos que..."
agree |
María Diehn
: A pesar de que es lo mismo que *aunque* me parece que va mejor al comienzo de la oración, aunque *aunque* también funciona.
1 hr
|
Gracias Maria =)
|
Bien que,/si bien, ... no debemos dejar de
My suggestion would be that it means, depending the the 1st, 2nd, or 3rd voice:
*Even as we/you/I* focus on the broader concept of sustainable development governance, **we/you/I musn't 'forget to** or **must remember to** or **mustn't fail to** contextualize enviromental governance within the framework of sustainable development.
Entonces:
"Bien que concentrarnos en el concepto más amplio de gobernanza de desarrollo sostenible, no debemos dejar de poner en contexto la gobernanza ambiental dentro del marco del desarrollo sostenible. "
I think:
si bien = even if
bien que = all the while
??????????
It is important that we consider:
"Por otro lado, no debemos dejar de considerar que nuestra libertad de publicar tonterías o profundidades también está en peligro. Un abrazo. ..."
lamarianne.wordpress.com/2007/05/27/libertad-de-expresion-en-los-blogs/
Discussion
'although'.